Translate.vc / французский → русский / Silver
Silver перевод на русский
918 параллельный перевод
Vous croyez que je ne le sais pas, Silver?
Думаешь, я не знаю, Сильвер?
Silver vous montrera vos chambres.
Сильвер покажет вам ваши комнаты.
Silver, apportez-nous du vin.
Сильвер, принеси вина.
J'ai remplacé ma Silver Donkey par une Parmachene.
Помнишь, я поменяла мушку на искусственную
- À Silver Lake. Chez ma tante Vera.
- К моей тёте Вере, в Силвер-Лейк.
Vous êtes déjà allé à Silver Springs?
Был когда-нибудь в Сильвер-Спрингсе?
J'ai entendu parler d'une tuerie à Silver.
Я слышал, в Сильвере было убийство.
En tout cas, c'est ce qu'un type m'a dit à Silver Springs.
По крайней мере, так сказал человек в Сильвер-Спрингсе.
Dès que j'ai su ce qui était arrivé à Silver.
Как только я услышал о случае в Сильвере, сразу понял, что ты захочешь.
Alors, vous êtes de Silver Springs, M. Masters?
Вы сказали, что Вы из Сильвер-Спрингса, мистер Мэстерс.
Ils sont allés à Silver l'été où j'ai appris à marcher.
Они переехали в Сильвер тем летом, когда я только научился ходить.
Et M. Stride, est-il aussi de Silver?
А мистер Страйд, он тоже из Сильвера?
Ceux de la tuerie de Silver.
То убийство в Сильвере.
Il y a six mois, j'ai perdu mon poste de shérif de Silver Springs.
Шесть месяцев назад я потерял место шерифа в Сильвер-Спрингсе.
Clete et moi, on pense qu'ils se sont séparés en quittant Silver.
Тебе виднее, но мы с Клитом считаем, что они разделились, когда покинули Сильвер.
Clete, je te présente Payte Bodeen, de Silver Springs.
Клит, это - Пэйт Бодин из Сильвер-Спрингса.
J'ai entendu parler d'un hold-up à Silver.
Я слышал, про ограбление в Сильвере.
Un type nous l'apporte de Silver.
Наш человек везет его к нам из Сильвера.
Sans Stride, on serait encore coincés dans la boue à trente kilomètres de Silver.
Если бы не Страйд, мы до сих пор бы торчали посреди грязной лужи в двадцати милях от Сильвера.
À Silver, te souviens-tu que j'ai dit avoir trouvé un boulot?
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
Je vais accepter le poste de shérif adjoint de Silver.
Пойду на ту должность заместителя в Сильвере.
C'était le Silver Isle, je crois.
Это был "Серебряный Остров", насколько мне известно.
Le Silver Isle a été endommagé au point d'être irrécupérable, tout comme le Tahiti Maru.
"Серебряный Остров" был так сильно поврежден, что пришел в полную негодность как и "Таити Мару".
Après la perte du Silver Isle, vous vous êtes retrouvé, comme on dit, "à terre" pendant assez longtemps, n'est-ce pas?
После потери "Серебряного Острова" вы, что называется "загорали на пляже" в течение довольно долгого времени, не так ли?
Ils sont allés porter l'affaire devant les tribunaux. Ils on trouvé le juge Silver.
И они вливают миллионы долларов, которые только могут достать евреи, в одну-единственную вещь!
Abraham Silver appartient à un mouvement qui prône la reconnaissance des minorités.
И, как известно, давно предал свои убеждения, Кто это сказал?
- Les autres jours... j'allais à l'hôpital de Silver City me faire transfuser.
Ну, в остальные дни я тайком ездил в больницу. В Сильвер Сити. Мне там делали переливание.
Nous avons ce match contre Silver City.
У нас очень ответственный матч с Сильвер Сити.
Non. Un match de bowling contre Silver City.
У вас матч по боулингу с Сильвер Сити.
John Silver et ses assiettes magiques.
Джон Сильвер и его волшебные тарелки!
Tu te prends pour qui, pour Long John Silver?
А кто ты вообще такой, долговязый Джон Сильвер?
C'est mon pote Marty sur sa "Silver Bullet"!
Смотрите - это же Марти на Серебряной Пуле.
Je jetterais bien un œil, mais... "Silver Bullet" pourrait s'embourber.
Я быхотел разобраться с этим, но боюсь, кресло завязнет в грязи.
- Erwin Silver.
- Эрвин Силвер.
- Silver, sans rire?
- Силвер, ты шутишь?
Ça l'émouvrait de voir une fille défendre son père mais je t'assure que ça n'émouvra pas Erwin Silver.
Дочь, защищающая своего отца - зрелище не для слабонервных. У Эрвина Силвера так не получится в любом случае.
Même des modèles de vertu comme Silver sont des hommes.
Даже у такого благодетеля, как судья Силвер, есть сердце.
L'honorable juge Erwin W.Silver présidera cette audience, que Dieu bénisse les États-Unis et cette Cour.
Председатель-достопочтенный судья Эрвин Силвер. Боже, храни Соединенные Штаты и этот благородный почтенный суд.
Le juge Silver a rejeté les objections de la défense.
Судья Силвер отклонил желание защиты отказаться от ее показаний.
Le juge Silver veut vous voir tout de suite.
Звонил судья Силвер. Он хочет вас немедленно видеть.
Tu te rappelles quand le Silver State était au sommet?
Помните, когда то это был серебренный штат.
On a un gagnant au premier tour du tournoi au Silver State de Cobb-MacCready.
Победитель в первом круге в серии миллион долларов за клод мистера МасСrеаdу,
- M. Silver?
А ради тебя. - Мр.
- M. Silver!
Силвер!
- M. Silver?
Мр. Силвер?
M. Silver, vous vous êtes payé un champion.
Мр. Силвер, вы только что купили себе чемпиона.
Je m'appelle Terry Silver.
Хай. Меня зовут Терри Силвер.
M. Silver... désolé d'apprendre la mort de votre ami.
Мр. Силвер очень жаль слышать о смерти вашего друга.
Silver!
Сильвер!
2 Silver Stars, 4 Bronze, 4 Purple Hearts...
Убил 59 человек. Награждён двумя Серебренными Звёздами, 4-мя Бронзовыми, 4 Пурпурных Сердца,
Et Long John Silver?
- Тогда у Джона Сильвера.