Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Sim

Sim перевод на русский

241 параллельный перевод
C'est aussi sim...
Все очень- -
Notre garde, Falzon, a dit qu'un détenu nommé Cameron Poe... lui avait glissé le magnéto de Sim.
A тaкжe, нaш oxpaнник Фэлзoн cкaзaл, чтo ocуждeнный пo имeни Кaмepoн Пo cyнyл eмy диктoфoн Cимca. Этo oчeнь интepecныe фaкты.
Je peux mener l'assassin de l'agent Sim en utilisant... et je cite, " Tous les moyens nécessaires.'
Я впpaвe пpивecти yбийц aгeнтa Cимca к oтвeтy - любыми дocтyпными мeтoдaми.
On est à bord d'un Lockhead Eagle L-1011... vieux de 20 mois... avec dispositif de pistage Sim-5.
Мы летим на Локхиде серии Л-1011. Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
Je pourrais avoir une Sim-Cop pour ton anniversaire?
Папа, а могу я получить Сим-Пал на твой день рождения?
- C'est quoi, une Sim-Cop?
- Что за Сим-Пал?
Si, mais elles ont toutes une Sim-Cop.
Да, но у них у всех есть Сим-Пал.
Je vais avoir une Sim-Cop!
Мама! У меня будет Сим-Пал!
Achète-toi une amie sim-Cop!
Сим-Пал это лучший дружок, которого можно купить за деньги.
Malgré la prestation de ce sim, rappellez vous : nous ne faisons que démolir de l'artificiel!
акое бы представление не показывал этот — имул € тор, помните ћы только уничтожаем искусственность.
Que celui qui n'a jamais eu de sim... lui jette la premièez pierre.
ѕусть тот кто без симул € тора, бросит первый камень.
Mais, il pense, que s'il se met avec Gus... com me ça, on est sûrs de pouvoir entrer... parce qu'on est sim plement irrésistibles.
Но он думает, что если пристроится к нам,.. ... он однозначно попадет куда угодно,.. ... потому что мы просто неотразимы.
A l'ecole, on a un sim ulateur.
Я занимался на симуляторе в школе.
Un sim ulateur de vol.
О, на симуляторе. Как помощник пилота.
J'aimerais louer une carte SIM. Pour le téléphone portable de ma femme.
Мне бы хотелось нанять частного сыщика для жены.
- Sim-sim-salabim.!
-... шляпу. - Сим-сим-салабим!
Agent Sim, FBI.
Специальный Агент Сим, ФБР.
- Mme Gilbert? Ici l'Agent Sim.
- Госпожа Гильберт?
M. Federman, Agent spécial Sim, et l'Agent spécial Love.
Мистер Федермэн... Я - Специальный Агент Сим, а это
{ \ pos ( 200,210 ) } On a Kerry Sim, un accro à la méthadone qui vient d'Arcania...
У нас есть Керри Сим Наркоман из Аркании...
- Dites bonjour à l'Agent Sim.
- Поприветствуй особого агента Сим.
Nom de Dieu, Sim! Je suis là, d'accord?
Черт побери, Сим!
Pour l'amour de Dieu, Sim, ça t'inquiétait?
- Бог мой, Сим, и об этом ты беспокоишься?
Ils n'aiment pas Arthur Miller, Sim.
Да, там не ценят Артура Миллера, Сим.
Sim, tu es d'accord avec ça?
Сим, с текстом все в порядке?
Hé, Sim!
Привет, Сим.
On coupe "La collection d'art en prison" et on le met à 0 h 45, je le mets à la fin pour que Harry et Sim puissent le répéter.
Убираем "Тюремного коллекционера" и ставим в 12 : 45. Ставлю в самый конец, потому что Саймону и Хэрри надо порепетировать.
On met une puce dans un même téléphone et on échange les cartes SIM... comme ça, le nouveau téléphone a le même numéro que l'ancien.
Просто вставьте микрофон в точно такой же мобильный, а потом просто вставьте в него нужную сим-карту, так у нового телефона останется старый номер.
Je garde ma carte SIM.
К сожалению, это так. Я достану сим-карту, там очень много важной информации.
Sim. - Ouais.
Сим.
- Sim.
Сим?
Sim.
Сим.
Sim, oublions ça et allons prendre du bon temps à la fête ce soir, OK?
Сим, давай просто отдохнем и расслабимся на банкете, ладно?
Mets ta carte SIM là-dedans.
Bcтaвь cвoю cимкy cюдa.
La carte sim a été détruite par la balle.
Сим-карта была уничтожена пулей.
Ryan, ce n'est pas si sim...
Райан, это не так прос...
Au moment de l'avant-projet, Spore s "appelait encore" SimEverything "
В самом начале работь над Spore проект назывался "Sim Evегything"
mais tous nos jeux avaient des titres contenant "Sims" et j'ai eu envie de lui donner un nom qui ne commencerait pas par "Sims".
Но слово "Sim" присутствовало в названии всех наших игр, и мне заxотелось слегка отступить от этой традиции.
- On a voulu cloner sa carte SIM, mais elle est sur réseau CDMA, on a rien pu faire.
Нет. Абсолютно. Мы попробовали клонировать мобильный номер Анны но у нее CDMA поэтому мы не смогли скопировать SIM карту.
D'après les infos de la carte SIM, ce type est à 2 blocs.
Ок, переданная нам Компанией информация с сим-карты позволяет сказать что этот парень находится в пределах пары кварталов от нас.
Tu manges ta carte SIM Sors ta carte SIM.
Надо съесть симку. Вытаскиваешь свою симку.
Tu retires ta carte SIM et...
Вытаскиваешь свою симку и...
On bouffe nos cartes SIM.
- Мы едим свои симки.
Excuse moi mon pote, est-ce que t'aurais une carte Sim pour ce téléphone, s'il te plaît?
Извини, приятель. У вас есть симки для такого телефона?
Où est la carte SIM?
Где СИМ-карта от твоего телефона?
Où est la carte SIM?
Где SIM карта из твоего телефона?
Analysez la carte SIM.
Пусть техники вынут сим-карту.
La carte SIM est endommagée et il manque les deux derniers chiffres du numéro.
Из-за повреждения сим-карты, пропали последние две цифры телефонного номера.
Je mets le labo dessus.
Я проверю данные с SIM карты.
- Sim-yo-nova.
- Семёнова.
T'as oublié la carte sim.
Симку забыл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]