Translate.vc / французский → русский / Simon
Simon перевод на русский
3,420 параллельный перевод
Simon conduit une Porsche noire?
Саймон ездит на черном Порше?
Je n'aurais pas quitté mon boulot, et puis, je n'aurais pas surpris Grace et Simon ensemble.
Я бы не бросил работу, и не застукал Грейс с Саймоном.
Tu en voulais tellement à ce type, "Simon". Comme si il avait baisé ta femme ou quelque chose
Ты вцепился в этого Саймона, словно он с твоей женой переспал.
Alex, Simon.
Алекс, Саймон.
Que faites vous Simon?
А чем ты занимаешься, Саймон?
Bien, Simon dit qu'elle a besoin de soutien pour poursuivre ses rêves.
Саймон сказал, что ей нужна поддержка в достижении ее мечты.
Simon.
Саймон
Voici Simon.
Это Саймон.
Oui, c'est Simon.
Д-да, это Саймон.
Tu connaissais ce Simon?
Ты знаешь этого Саймона?
Appel de Simon
Звонок от Саймона.
C'est Simon.
Это Саймон.
Simon, les hommes ne sont pas ceux qui partent.
Саймон, мужчины редко бросают семью.
Mort subite. Mort subite ne semble pas être jeu marrant, Simon.
Внезапная смерть не звучит как забавная игра, Саймон.
Tu es étrange, Simon.
Ты чудак, Саймон.
Simon?
Саймон?
Personne ne m'appelle Simon.
Никто не зовет меня Саймоном.
Personne ne sait que je m'appelle Simon.
Никто даже не знает моего имени Саймон.
Simon, tu dois m'écouter.
Саймон, ты должен послушать.
Simon, réfléchis.
Саймон, подумай.
Tu dois faire mieux que ça, Simon.
Ты должны подумать получше, Симон.
Tu dois faire mieux, Simon.
Тебе надо бороться, Саймон.
Bats-toi, Simon!
Саймон, борись!
Qui est Jack Simon?
Кто такой Джек Саймон?
Jack Simon était le Fantôme Blanc... un civil occidental aidant les Talibans.
гражданский, помогающим талибам.
Voilà ma nièce, Komoyo, et ses enfants, Esther et Simon.
Это моя племянница, Комойо, и ее дети, Эстер и Саймон.
Komoyo et Esther et Simon... Ils vont très bien.
Комойо и Эстер и Саймон... у них все отлично.
Sauf si vous voulez mettre vos mains derrière le dos et la jouer Simon et Garfunkel. Bougez.
Эй, если вы не хотите пожать руки моим добрым друзьям... давайте на выход.
Simon a dit que son fan garanti avoir tué au nom de Soul Slasher.
Саймон говорил, что его фанаты обещали убить во имя "Соул Слэйшер".
Cet homme est Simon Lee, en charge des sondages pour la compagne du Gouverneur Murray.
Этого человека зовут Саймон Ли, социолог в переизбирательной кампании губернатора Мюррей.
On pourrait croire que Simon serait capable de voir venir la menace à des kilomètres.
По идее, Саймон может предсказать угрозу за километр.
Simon vient de recevoir de mauvaises nouvelles. "51, Murray, 49, Perez, 10 % des résultats."
Саймон только что получил плохие новости [51 Мюррей, 49 Перез, 10 % обработано]
C'est quoi ce bordel, Simon?
Что за черт, Саймон?
Murray a des centaines de gens dans son équipe, ils pourraient tous en vouloir à Simon pour la défaite.
Команда Мюррея состоит из сотен человек и все они могут обвинять Саймона за поражение.
Murray a concédé la victoire mais Simon raconte à qui veut bien l'entendre que ce n'est pas terminé.
Мюррей смирился, но Саймон говорит всем, кто готов его выслушать, что это еще не конец.
Si quelqu'un a truqué cette élection, Simon s'est peut-être mis dans une situation qu'il n'est pas capable de gérer.
Если кто-то сфальсифицировал эти выборы, то Саймон может столкнуться с чем-то, с чем он не сможет справиться.
Mark, c'est Simon.
Марк, это Саймон.
Simon a de la sérieuse concurrence.
Саймон получил образец для подражания.
Simon, il faut que je reporte.
Саймон, мне нужно переназначить.
Simon a trouvé quoi d'autre?
Что еще нашел Саймон?
Simon était sur le point de se retrouver au milieu d'une fusillade pour une dispute de travail.
Гарольд, Саймон должен был попасть под перекрестный огонь рабочих разногласий.
Ce que Simon a vu... les appels, les votes, les emails...
Что видел Саймон : звонки, голосование, электронная почта...
Il tuerait le Commissaire, et Simon serait un dommage collatéral.
Он бы застрелил члена комиссии, а Саймон оказался бы в рядах сопутствующего ущерба.
Si Simon essaie de parler à la presse, il ne fera que se mettre davantage en danger.
Если Саймон попытается донести это до общественности, он подвергнет себя еще большей опасности.
Simon ne se taira pas.
Саймон молчать не будет.
N'interagissez pas avec Simon.
Не пытайся налаживать контакт.
Simon a réussi à entrer.
Саймон пробрался на мероприятие.
On doit le sortir d'ici sans que les caméras nous voient et sans que Simon réalise ce que l'on fait.
Нам нужно увести его отсюда, избегая камер. И чтобы сам Саймон не догадался, что мы делаем.
Il y a une Agent ici pour Simon.
Среди гостей оперативник.
Mais si on ne fait rien, Simon meurt.
Но если не действовать, то Саймон умрет.
Simon.
Саймон.