Translate.vc / французский → русский / Simone
Simone перевод на русский
473 параллельный перевод
Simone, non!
Нет, Симоне!
Simone!
Симон!
- Simone?
- Симон?
- Simone.
Симона.
— À bientôt, Simone.
- Да, увидимся, Симона!
— Je vous sers, Simone?
- Кладу вам, Симона.
Simone!
Симона?
Et la rédactrice en chef, Simone Marijnissen?
А редактор, Симона Марайниссен?
Simone.
Симон!
T'es là pour Simone.
Ты зашел к Симон.
C'est du ressort de Simone, ça.
Нет, это ведомство Симон.
Cette très chère Simone.
Дорогая Симон.
Simone et moi?
Симон и я?
- Simone, c'est toi.
Симон, это ты.
Simone, je m'en vais.
Симон, я ухожу.
Que demander de plus? Simone...
Что я еще могу сказать?
Ça me suit partout, Simone, dans les trams, en rue, à la bibliothèque, à la mairie. Non.
Это везде, Симон, в трамвае, на улице, в библиотеке, в Ратуше.
C'est pas vrai, c'est lui. Non, Simone.
Ради Бога, это он.
Simone, ma douce, écoute-moi.
Симон, дорогая, послушай.
- C'est là que tu vas avec ton actrice. - Commence pas, Simone.
Где ты бываешь со своими актрисками.
Mon grenier de célibataire était plus douillet depuis que Simone y habitait.
Моя холостяцкая мансарда стала уютнее с тех пор, как там стала жить Симон.
Simone a dû me traîner. J'ai à peine eu le temps de m'habiller correctement.
У меня даже не было времени прилично одеться.
Ça commence où pour toi, pour Simone, pour moi, pour vous?
Но где это началось для тебя, Симон, меня, тебя?
Simone, tu m'aimes?
Симон, ты меня любишь?
Tu as bien raison. Simone, traîtresse.
Симон, ты маленькая предательница.
Simone a pris les devants.
Симон взялась за дело.
Elle a sept ans et elle s'appelle Simone.
Ей семь лет и ее зовут Симон.
Freek Groenevelt, Simone Marijnissen.
Фрик Грюневельт, Симон Марайниссен.
Vous êtes gentille, Simone.
Ты красавица, Симон.
Simone?
{ \ cHFFFFFF } Симона?
J'appelle pour avoir des nouvelles de Mlle Simone Choule.
чтобы узнать новости о состоянии мадмуазель Симоны Шуль.
Simone Choule, le Seigneur t'a rappelée à Ses côtés, comme le berger rassemble ses moutons à la fin de la journée.
Господь призвал душу твою в лоно свое... созывающий овец своих на закате дня.
On parlait justement de Simone.
{ \ cHFFFFFF } Мы тут как раз спорили про Симону.
- Simone Choule.
- Симону? - Симону Шуль.
Stella nous a dit que Simone ne l'a pas reconnue.
что... ее не узнала.
C'est un des livres de Simone.
{ \ cHFFFFFF } Вон одна из книг Симоны.
Ils ne me transformeront pas en Simone Choule.
{ \ cHFFFFFF } Вы не превратите меня в Симону Шуль.
Simone! Ils s'en vont?
- Симонетта, они что, уходят?
Arrête, Simone!
Симоне!
Simone...
Симона...
- Simone.
Симон!
Simone.
Симон.
- Simone.
Симон.
Pas maintenant, Simone.
Не сейчас, Симон.
- Bouchées Simone.
- Волованы а-ля Симон.
- Simone Choule?
{ \ cHFFFFFF }
Simone?
Симона.
Simone Choule.
{ \ cHFFFFFF }
Est-ce l'appartement de Simone Choule?
- Это квартира мадмуазель Симоны Шуль?
- Simone?
{ \ cHFFFFFF }
De Simone.
- Какой квартире? - Симоны.