Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Sinbad

Sinbad перевод на русский

151 параллельный перевод
Capitaine Sinbad!
Капитан Синбад.
Sinbad!
Синбад!
Tu es le Capitaine Sinbad?
Никак, капитан Синбад?
Sinbad est justement avec le vizir.
Сейчас Синбад у визиря.
Vous êtes Sinbad, n'est-ce pas? Le Capitaine du bateau ancré au large?
Ты ведь Синбад, капитан корабля, что стоит в гавани?
Capitaine Sinbad!
Капитан Синбад!
Sinbad a envoyé par le fond plus de pirates que je ne peux en compter.
Синбад отправил на дно морское столько пиратов, что и не счесть.
- Sinbad navigue bien dans ces eaux.
Но капитан Синбад как-то ведет корабль.
Mais il n'y a pas d'espoir de dépasser Sinbad?
Но догнать Синбада смешно и надеяться?
Tu vas trouver Sinbad, petit ami.
Найди мне Синбада, дружок.
Sinbad, regardez!
Синбад, смотри!
Adieu, Sinbad.
Прощай, Синбад.
Sinbad, vous avez réussi!
И верно, получилось!
Sinbad, attention!
Синбад, берегись!
- Sinbad!
Синбад!
Trop tard, Sinbad.
Ты опоздал, Синбад.
Détruisez Sinbad!
Уничтожь Синбада!
Sinbad!
Воттебе!
Et maintenant, Sinbad... - Un bouclier de ténèbres sera à moi.
А сейчас, Синбад, я обрету магический щит.
Regarde bien, Sinbad.
Осторожно, Синбад!
Sinbad, pourquoi avez vous fait cela?
Синбад, почему?
Sinbad n'arrête pas d'aboyer.
Синбад все лает.
Reste tranquille, Sinbad!
Угомонись, Синдбад!
Seigneur Worplesden, faisant écho le caractère maritime de son entreprise, pourrait porter un Sinbad le costume de marin.
а лорд Уорплсден, поскольку связан с морским бизнесом,.. будет в костюме Синдбада Морехода.
Bien, monsieur. Il commencera par des blagues Sinbad-esques.
Попрошу его выступить с чем-нибудь, достойным Синдбада-морехода.
Sinbad! T'es vivant!
- Синбад, ты живой!
Voilà donc le tristement célèbre Sinbad.
Так вот ты какой, известный Синбад.
Sinbad parti, ton père peut enfin se détendre et passer une bonne soirée.
Сейчас, когда Синбад ушёл, твой отец может уже не волноваться и наслаждаться вечером.
Sinbad dit qu'Eris a pris le Livre.
Синбад говорит.. что это Эрис взяла Книгу... я верю ему.
Soit Sinbad a volé le Livre, soit il dit vrai et le Livre est au Tartare.
Или же Синбад украл Книгу, или же он говорит правду и это Эрис и книга в Тартарусе.
Protéus, tu sais que si Sinbad ne revient pas tu mourras à sa place.
Но ты не можешь... Протеус ты понимаешь, что если Синбад не вернется ты будешь казнён вместо него.
Sinbad a dix jours pour rapporter le Livre.
Синбад имеет десять дней чтобы вернуть Книгу.
Dis Sinbad... ne sois pas en retard.
Ах-да Синбад... не опаздывай.
Attrape Sinbad!
Держи Синбада!
- Sinbad nous a sauvés.
Синбад спас нас.
Je ne te laisserai pas mourir pour Sinbad.
Я немогу дать им казнить тебя за преступление Синбада.
- Sinbad non plus.
Синбад тоже не даст.
- Le Sinbad que tu as connu enfant...
Синбад которого ты знал в детстве...
- Sinbad, tu as réussi.
Синбад ты сделал это.
Bon voyage Sinbad!
Счастливого плавания, Синбад.
Ben, je me suis remise avec Sinbad, le gars dont je t'ai parlé.
O, вау. Ну, у меня наконец-то наладилось с тем парнем Синбадом.
Un veinard, ce Sinbad.
Думал, он никогда не соберётся с духом.
Sinbad le Marin fît voile un jour... cherchant son... na na na na... chemin
Однажды, Синдбад-мореход уплыл под парусом в море ища свой... на, на, на,... путь
C'est la maison de Sinbad!
Меня зовут Синдбад.
Quand t'es chez Sinbad, t'es ma pute!
Это дом Синдбада! Когда ты находишься в доме Синдбада, то ты моя сучка!
Rob Thomas et Sinbad, je comprends pas trop ce que je vois là, je souffre beaucoup.
Слушайте, Роб Томас и Синдбад я растерян, я не понимаю, что здесь происходит, я полон боли.
C'était mal. Je suis Sinbad.
До этого я представился неправильно.
Ici c'est la baraque de Sinbad et t'es ma pute.
Это дом Синдбада, а ты моя сучка!
- C'est quoi ton problème, Sinbad?
- Да что с тобой не так, Синдбад?
Sinbad a essayé de me tuer.
Синдбад пытался меня убить.
Tu sais quoi? Je suis Sinbad.
Знаешь что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]