Translate.vc / французский → русский / Sitting
Sitting перевод на русский
279 параллельный перевод
ils ont peut-être un mandat d'arrêt au nom de Sitting Bull.
Возможно, у них ордер на арест Сидящего Быка ( * ) за то, что тот обругал Кустер ( * * ). ( * известный индейский вождь * * - город в США )
Après notre baby-sitting, on a fait un détour pour rentrer.
Мы нянчились с малышом, но не сразу после этого пошли домой.
The seats are seductive, celibate sitting! Pretty girls diggin'...
# А сиденья помогают # снять отличных девок...
Le bougon assis sur une pierre
Sad Sack was sitting on a block of stone
Non, je fais du baby-sitting.
Я не могу оставить Сару.
Essayez le baby-sitting.
Не хотите поработать няней?
Je ne crois pas qu'on puisse appeler ça du baby-sitting.
Да, но сегодня я с этим делом явно не справилась.
Tu avais raison. Le baby-sitting, c'est dangereux.
Ты права : опасное это занятие - быть няней.
- Tiens, l'argent du baby-sitting.
Тут немного. Около 180 долларов, я работала няней.
- Elle a déjà fait du baby-sitting?
- Она работает няней?
Oui, mais j'ai dit au Dr. Venkman que je ferais du baby-sitting.
Я не против, но я обещала доктору Вэнкману посидеть с ребёнком.
On faisait du baby-sitting, et les choses se sont enchaînées.
Мы смотрели за ребёнком, а потом всё само пошло.
- Du baby-sitting.
- Сидеть с ребёнком.
Maman Pisse, Papa Pisse baby-sitting bonjour.
[Набирает, линия занята ] - [ Женщина] Сервисная служба.
Maman Pisse Papa Pisse baby sitting, bonjour.
[Звонок] - Сервисная служба слушает.
Tu veux bien faire du chat-sitting?
Посмотришь за моей кошкой?
On a rencontré Sitting Bull qui était son sorcier.
Мы встретили сидящего быка, который оказался медиком.
Lionel Hutz, alias Miguel Sanchez, alias le Dr Nguyen Van Thoc, a été payé 8 $ pour ses 32 heures de baby-sitting.
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
Sitting bull.
Сидящий Бык.
Monsieur, Je peux aller chercher le service de baby-sitting.
Сэр, я могу прислать вам няню.
Non, ils disent, " Délicieux repas ce hérisson épineux, Mr Sitting Bull.
Нет, они говорили : "Как же вкусен был этот колючий еж, мистер Сидящий Бык".
A chaque fois qu'on sort, j'ai l'impression de faire du baby-sitting.
Когда я с ним, мне кажется, что я его нянечка. Пойдем сегодня в клуб.
Comme ça, on ne verra pas nos parents en permanence... mais ça ira pour le baby-sitting.
Так мы будем подальше от родителей, так, что не надо будет смотреть на них но не очень далеко, чтобы они могли иногда поняньчить детей.
Qui va faire du baby-sitting?
Кое-кто будет сидеть с ребёнком. Ты?
Et ton baby-sitting?
Я думал, ты должен сидеть с ребёнком Вивиан.
T'as amené le gosse? Je fais du baby-sitting!
- Что здесь делает ребёнок?
Pourquoi ce baby-sitting est-il si important?
С чего это уход за ребенком стал вдруг столь важным?
Tu pourrais faire du baby-sitting vendredi soir?
Ты не могла бы посидеть с нашим чадом в пятницу вечером?
Sa soeur a fait du baby-sitting pour nous.
Ее сестра сидит с нашим ребенком.
Enculé de nègre rouge, Sitting Bull de neige!
Ну, блядь, пидорасина красножопая!
Je fais du baby-sitting.
Я много раз сидела с детьми по выходным.
- Tu fais du baby-sitting?
Нянчишься?
- Vachement comique. - Je fais du baby-sitting.
- Ты думаешь, это смешно.
Je vais faire du baby-sitting et je veux que tu viennes avec moi.
Я иду сидеть с ребенком и хочу, чтобы ты пошла со мной.
Je ferai plus jamais de baby-sitting de ma vie.
Я больше никогда не буду сидеть с ребенком.
- Ne perds pas ton vendredi soir à faire du baby-sitting.
- Не трать вечер пятницы на детишек.
Mais je fais pas de baby-sitting... t'as qu'aujourd'hui pour faire tes preuves.
Я никого не вожу за ручку. Сегодня ты должен показать мне, из какого ты теста.
- D'accord, vous me paierez en baby-sitting.
Ладно, вы расплатитесь – будете сидеть с ребёнком.
Tu fais du baby-sitting?
Ты нянька?
Je vais la supplier de faire du baby-sitting.
Я собираюсь попросить её побыть няней.
La police de Hong-Kong n'est là... que pour faire du baby-sitting.
Полиции Гонконга отведена лишь роль няни.
Fini, le baby-sitting.
- Я вам не нянька.
Kennedy est assis dans un fauteuil, Bobby Kennedy dans l'autre.
Джек Кеннеди сидит в одном... Jack Kennedy is sitting in one а Бобби Кеннеди сидит в другом. ... and Bobby Kennedy's sitting in the other.
- À propos du baby-sitting...
- Насчет присмотра за детьми.
Oh oui ça pourrait être encore Rachel demandant si quelqu'un pourrait faire du baby-sitting.
Да, может это Рэйчел. Попросит посидеть с ребенком.
Le baby-sitting c'est marrant.
Обожаю сидеть с детьми.
Oui, elle vient faire du baby-sitting.
ЧАРЛИ А, да. Она пришла посидеть с ребенком.
Je peints des voitures volées et fais du baby-sitting.
Пеpекpашиваю машины и сижу с детьми.
Je fais du baby-sitting depuis que j'ai 10 ans.
Я работала няней с 10 лет.
Du baby-sitting? "
Няньками нанялись? "
Je peux faire du baby-sitting.
- Какое-то время я мог бы поработать няней.