Translate.vc / французский → русский / Slalom
Slalom перевод на русский
15 параллельный перевод
Ils confient ça à un capitaine alcoolo qui aime faire du slalom entre les icebergs.
Они найдут шкипера, обожающего Мартини и слалом среди айсбергов.
Si, malgré ce que vous avez vu, vous souhaitez toujours suivre la course de slalom du Royaume, passer plus de temps avec notre petite troupe, réécouter les remarques désinvoltes de ce gentleman, alors, que diable,
Если, несмотря на то, что Вы видели, Вы все еще испытываете желание следить за извилистым курсом Королевства, и все еще собираетесь проводить немного времени с нашей маленькой компанией, и слушать легкомысленные комментарии этого джентльмена, то будьте, черт подери, хорошо готовы к тому, чтобы принять и добро и зло.
Un petit coup de slalom!
Слалом! Слалом, малыш!
On dirait un skieur en plein slalom.
Это как слалом на лыжах.
C'était du slalom géant, ducon. Et j'ai gagné que le bronze.
Вообще-то, осёл, это был гигантский слалом и я взял бронзу.
- C'est un Slalom Géant, tu peux essayer.
Они для Большого слалома, можешь попробовать.
- C'est marqué où, que c'est un Slalom?
Где видно, что они для Большого слалома?
- Là, tu vois, G.S. Giant Slalom.
Вот, видишь? , Б. С. Большой слалом.
- Le Slalom Géant est parti à combien?
Сколько осталось от Большого слалома?
Slalom, slalom.
В обход, в обход.
Slalom, slalom, slalom...
В обход, в обход, в обход...
Essayer de marcher là-bas, ça revient à faire du slalom.
Попробовал там пройти, это как слалом.
Slalom géant.
Гигантский слалом.
Le slalom géant était mon domaine. Pourquoi?
Гигантский слалом был моим соревнованием.
Ça, pour les courses de barils, et ça, pour le slalom.
Те за скачки среди бочек, а те - среди шестов.