Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Sofa

Sofa перевод на русский

284 параллельный перевод
Poussez le bouton près du sofa.
Хотите? Тогда нажмите эту кнопку на табло.
Où est le sofa?
Где тут табло? Это в Айове.
Vous m'aidez à l'allonger sur le sofa?
Мистер МакНамара, вы мне не поможете?
Je serais sûrement mieux sur le sofa.
Думаю, мне станет лучше, если я лягу на диван.
Ne me dis pas qu'il est sous le sofa...
А он тоже под кроватью?
On va dîner, aller voir le spectacle de Moss Hart puis rentrer, voir si Timmy dort et toi et moi allons nous asseoir sur le sofa et nous embrasser.
Наш ужин проходит под новое шоу Мосса Харта потом возвращаемся домой, проверить спит ли Тимми потом мы с тобой присаживаемся на диван
- Comment j'ai fini dans ce sofa?
- Как я оказался на диване?
Ça fait penser à main dans la main, sur le sofa.
Какое ужасное слово! Это старинная игра.
C'est parce que vous avez dormi sur le sofa.
Это из-за того, что я заняла кровать, а вы спали на диване.
Ce n'est pas le sofa.
Это не из-за дивана, это моя жена.
Quelquefois... nous nous asseyons sur un sofa.
Ну, иногда. Иногда мы сидим вместе на диване.
Sur un sofa?
На диване?
C'est un sofa sympa.
Это удобный диванчик.
Je vais finir la vaisselle et toi fais une sieste sur le sofa.
ПОСЛЕ ОБЕДА Я БУДУ МЫТЬ ПОСУДУ, А ВОТ ВЫ ПОСПИТЕ СЕБЕ НА ДИВАНЧИКЕ
Tu vas être si chaude que tu vas brûler le sofa.
Ты возбудишься так, что твой пыл прожжёт дыру в диване.
Paris et le sofa en or.
Париж и золотая карета.
Vous dormirez sur le sofa.
На диване будешь спать.
Il a dormi sur mon sofa.
Он спал у меня на диване.
Le soir, il se mettait à l'aise... et étalait des coussins comme un sofa devant le feu.
По вечерам он устраивался поудобнее... разложив подушки на диване перед камином.
Va sur le sofa.
Подойди к той кушетке.
Je vais réveiller ma fiancée, vous dormirez sur le sofa.
Я разбужу мою невесту и вы можете поспать на диване.
Sous le sofa?
Под софой?
Tu peux te prélasser sur son sofa.
Можешь сидеть на её диване.
Dormir sur le sofa pour ma lune de miel?
Спать на диване в собственный медовый месяц? !
" Il dort sur le sofa.
" Он спит на софе.
Je dors sur le sofa, et demain, on sort tous les deux, habillés différemment.
Я посплю у тебя на диване. А утром мы вместе уйдём. Оба одетые, в другой одежде.
Vous dormez sur le sofa.
Вы будете спать на диване.
Il dort sur le sofa.
Боже, нет. Я отправила его спать на диван.
Tu veux le sofa?
Хочешь спать на софе?
Bon, tu prends le sofa!
Если тебе удобно на кровати, то я останусь здесь.
Pose ton cul sur le sofa.
Сади свою жопу на диван.
Je m'asseois, sur son sofa, mon paralysant à la main.
А я сидел у него на диване в темноте, держа электрошокер.
Bien, vous pouvez m'aider avec le sofa?
Прекрасно, прекрасно. Вы не могли бы встать, чтобы я разложил диван?
"Le Sofa des Morts-Vivants".
Диван живых мертвецов.
Son sofa, il l'a mis où?
Где у него диван?
Ou le sofa Ohamshab avec son motif à rayures vertes Strinne.
Диван "Йоханшам" с зеленой обивкой в полосочку.
Quand on achète des meubles, on se dit : C'est le dernier sofa dontj'aurai besoin.
Не знаю, когда покупаешь мебель, то думаешь, что это надолго.
Quels que soient les autres problèmes, j'ai réglé celui du sofa.
Все может случиться, но хоть с диваном проблем не будет.
J'emmerde ton sofa avec motifs à rayures vertes Strinne.
Так что плюнь... На свой диван с обивкой в полосочку.
Regarde sous le sofa.
[Иван] Посмотри под диваном, Рoснер.
Puis de le salir sur le sofa.
Я здесь не выживу! Я слишком красивый!
Non, je vais m'asseoir ici sur le sofa. Ça va passer.
Нет, я посижу на диване, пока мне не станет лучше.
Il faut que j'aide un de vos potes à bouger son sofa?
Попросишь помочь передвинуть диван своим приятелям?
Je t'ai gardé une place sur le sofa.
Пошли, Шэрон, я заняла тебе место на диване.
Un sofa.
Диван.
Ils se battent pour une vie meilleure et vous me harcelez pour un sofa et deux fauteuils!
Они борются за лучшие времена! А вы тут разглагольствуете о диване и нескольких креслах!
Pour nous, Dieu a 13 qualificatifs dont le plus élevé est Ain Sofa, ce qui signifie
Мы верим, что у Господа есть 13 признаков по которым всевышний есть "эйн соф"
Le sofa?
Только одной вещи не хватает.
Tu dors sur le sofa?
Ну что, братец, ляжешь на кушетке?
Il a dormi sur le sofa.
- Он спал на софе.
Je prendrai le sofa.
Я лягу на софе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]