Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Solo

Solo перевод на русский

1,153 параллельный перевод
N'essaie jamais de partir en mission solo, et surout pas tout seul.
Завязывай со своими миссиями героя-одиночки.
Han Solo.
Хан Соло.
Sans te vexer, je trouve pas que ce soit une bonne idée que tu partes en solo.
Послушай, Джон, без обид, но я не думаю, что это хорошая идея, понимаешь идти в одиночку спасать мир.
Vous savez qu'il prépare un numéro en solo.
Вы думаете, что он намерен дать сольный номер?
En ouverture de notre programme d'aujourd'hui... un solo de la "Rhapsodie Hongroise n. 2" au piano... jouée par un enfant de 11 ans... qui joue comme un adulte.
Открывает нашу радиопрограмму сегодня соло на фортепьяно. "Венгерская рапсодия № 2" Листа. Исполнителю всего лишь 11 лет, но играет он не хуже взрослого.
Et qui peut jouer un furieux solo de flûte?
И кто может сделать отличное соло на флейте?
Jack Dorso a tenté d'incarner Bullet en solo, mais le public n'était pas prêt à accepter Bullet comme héros romantique malgré son torse puissant.
Джек Дорсо попытался выступать в роли Пули сольно. Но публика была не готова принять Пулю как романтического героя... несмотря на его мощный торс.
Je sais tout ça. J'avais un spectacle en solo.
Раньше я выступал сольно.
J'ai décidé d'y aller en solo.
Я решил выступить сольно.
J'ai dit en solo.
Я сказал, сольно.
Ton premier vol en solo.
Ты только что совершил первый самостоятельный полет.
Ton premier vol en solo.
Ты совершил самостоятельный полет.
Sauf quand House a agi en solo et a mis KO la patiente avec de l'insuline et du colchicine.
Не считая эпизода, когда Хаус за твоей спиной вырубил пациентку, накачав её инсулином и колхицином.
Tina, je fais un solo!
Эй, Тина! Играю соло!
Je pensais faire un truc en solo.
Я подумываю о сольном проекте.
Ok, pour commencer, nous avons le petit Billy Turner du CE2, qui va nous faire un solo de saxo.
Итак, первым у нас идёт Билли Тёрнер из третьего класса, который исполнит соло на альт-саксофоне.
Le vaisseau de Han Solo.
Так назывался корабль Хэна Соло.
Ya no estabas tu, solo una carta escrita
Не таким, как бессмертные, Но больше не отвечать на призыв,
Yo quiero, vivire solamente de amor Solo por amor
Позволь мне попытаться, Если есть еще время Если у тебя осталось время
Yo quiero, vivire solamente de amor Solo por amor
Чтобы ждать, Чтобы хоть иногда я могла
- Il préfère travailler en solo.
- Он любит работать в одиночку.
- On démissionne, M. Solo!
- Увольняемся, мистер "Сам-Себе-Всё"!
- Je bosse solo mio.
- Я работаю "соло мио".
Ce solo est vraiment génial
* Послушай этот риф, он охуенно вкусен *
Ma première fournée solo.
Моя первая сольная выпечка.
T'as juste... t'as dit bonne nuit, t'es rentré à la maison et... t'as exécuté un solo de batterie?
И что, ты просто... сказал "спокойной ночи", пошел домой и... исполнил соло на барабане?
J'y suis allé solo, tout moi-même.
Я сам решил сжульничать.
En solo?
Один?
Apprends à te contrôler pendant que tu joues en solo pour arriver à de longs et heureux duos plus tard.
Работай над самоконтролем сейчас, пока ты сольный исполнитель. В будущем ты будешь играть долгие, счастливые дуэты.
Il vient juste de terminer de tuer chaque joueur solo dans les Plaines d'Arathi.
- Он только что убил последнего игрока на Скалистом Острове.
Sean et moi travaillons plus en solo ces derniers jours.
Мы с Шоном делаем много операций поодиночке теперь.
Je sais que tu es désolé qu'il soit toujours en solo, mais hônnetement, Qu " est-ce qu'il peut faire que moi non.
Я знаю что ты испытываешь к парню'я мистер одиночка ", но честно, что может этот парень чего не могу я?
Mais peu de cris pénètrent aussi profondément dans la végétation dense que le solo bas de l'orang-outan mâle.
Но очень немногие звуки могут проникать так далеко в густой растительности, как этот - глубокий бас самца орангутанга.
Montre à Lundy que tu ne la joue pas solo.
Покажи Ланди, что ты - командный игрок.
Comment, tu croyais que je bossais en solo?
Что, думал, я работаю в одиночку?
Si Chuck, c'est Solo, alors Larkin, c'est Fett.
- Соло, Ларкин - его Фетт. ( Звездные войны )
Si Chuck est Solo, alors Larkin est son Fett...
Если Чак - Соло, Брайс это - Фетт ( Звездные Войны )
En solo, c'est pas mon truc.
И игра в одиночку меня не привлекает.
Ozzy, en solo.
Оззи, соло.
Mais je préfère travailler en solo.
Но правда, я предпочитаю работать сам.
Désolé, James, c'est l'heure de mon solo.
Прости, Джеймс. Время моего соло.
On dirait Han Solo avec une barbe!
Не разгляжу. Это бородатый Хан Соло? Что случилось?
Et maintenant, pour le concours, la prestation de nos candidates en solo.
Теперь конкурс талантов в нашем соревновании : наши участницы на звание юной Мисс Лак Для Волос сразятся в танце.
Je n'ai été banni que du patinage en solo.
Я изгнан из мужского одиночного катания, но не из парного.
Han Solo sans Chewbacca.
Хан Соло без Чубакки.
Norman dit que Mega-Life t'a composé un morceau acoustique pour que tu fasses pareil, et tu leur as donné un solo de flûte et des cordes de basse claquées.
- Нет. Норман говорит, Мега-Лайф дала тебе акустический фрагмент,... чтобы ты изобразил что-то вроде... А ты отдал им идиотское соло на флейте и слэп-басе.
Yo quiero, vivire solamente de amor Solo por amor
Его присутствие покажет неприятелю Что во Франции король возглавляет армию Мой друг, как всегда, я Вас слушаю
Je travaille sur mon album solo depuis quelque temps.
Сейчас я пишу свой сольный альбом.
Premier vol en solo
- Перестреляй их, Роулингс!
J'avais peur d'agir en solo.
Надо сказать, я побаивался, что ты меня бросишь.
Solo de piano, moi.
соло

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]