Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Spare

Spare перевод на русский

31 параллельный перевод
- Un spare, ça nous arrangerait.
- Если выбьешь спэр, мы выйдем вперёд.
- Je vais t'ouvrir en 2 et jouer... "Coachman, Spare Your Horses" ... avec tes entrailles.
Я сделаю тебе вскрытие и сыграю "Ямщик, не гони лошадей" на твоих кишках.
friend of mine what can you spare?
friend of mine what can you spare?
Mais un spare fera l'affaire.
Хотя, хватит и броска.
- C'est la clé de chez toi? - Y a de la place.
- I just happen to have a spare.
Spare him his life from this monstrosity
* Он просто бедный парень из бедной семьи * * Избавьте его от этого уродства. *
Spare!
Попала!
? but I ain t got the time to spare.?
"но я сэкономлю время"
On doit regagner la Zone 51 sans perdre un instant.
Мы доставим тебя в Зону 51 and there's not a moment to spare.
Selon vous, on va au Spare Room, au Voyeur?
Есть идеи куда поехать? "Spare Room"? "Voyeur"?
Des magazines tels que Rolling Stone et Spare Rib ont été lancés dans le but de contrer la prise de position des journaux principaux de l'époque.
Такие издания, как Rolling Stone и Spare Rib возникли из необходимости в альтернативной точке зрения среди печатных изданий тех дней.
Oh. Hum. Ca vous ennuie Si je prends les Spare Rib?
не возражаешь, если я возьму еще ребрышек?
♪ Spare a little thought for the wind men. ♪
Поделись мыслями с ветряными людьми.
Je vais tenter le Spare. - Ne sois pas fou, nous avons seulement besoin de 2 pr le match retour.
Не говори глупость нам нужно только два чтобы попасть в плей-офф.
Vous pouvez y aller, si vous pensez qu'ils viendront.
I can spare you, if you think they'll come.
- C'est très gentil à vous de vous passer d'elle. - Ce n'est pas la mer à boire.
It's very good of you to spare her.It won't kill me.
Spare les autres scouts.
Пощади остальных лазутчиков.
- Tu n'es pas sérieux. - Je suis sérieux. Je suis sérieusement amoureux de toi.
I've got a room full of anxious parents and sick children, so 10 minutes is all I can spare.
J'ai terminé avec un spare et un strike. 222 points.
Ага, так что я закончил с спэйром и страйком, 222 очка набрал.
On cherche tout ce qu'on peut, travail, passe-temps, relevés téléphoniques, ce qu'ils faisaient de leur temps libre, on compare les certificats de naissance de gens morts jeunes, on retrace les données de la douane.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
Quelle est la meilleure façon de changer un 10-7 Split en Spare?
Как лучше всего выбить сплит из 10-й и 7-й кегли?
Tue-moi, ressuscite-moi, mais épargne les autres.
Kill me, resurrect me, but spare the others.
- Je vais faire un spare.
- Не волнуйся! У меня есть еще один бросок.
Vous avez raté le spare.
Одну не выбил.
♪ Talking's fine if you got the time ♪ ♪ but I ain t got the time to spare, yeah ♪
# Разговоры — это хорошо, если у тебя есть время, но у меня нет лишней минуты, о да.
Je réussis ce spare avant.
Только сначала порядок тут наведу.
Spare réussi!
Порядок!
Un vulgaire spare.
Да! Самый обыкновенный spare
T'as fait un spare.
О, вы набрали спэа. Как это мило.
"Brother, can You Spare a Dime?" ( Rudy Vallee 1931 ) - Oui, je sais
- Так и есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]