Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Sparky

Sparky перевод на русский

139 параллельный перевод
Adieu. Attention à la fausse monnaie. - Bye, Sparky.
- Пока, проф. Не бери гнутых медяков.
Avec Sparky, dans le role du Monstre d'un passé lointain
в роли чудовища из далёкого прошлого
Je t'avais bien dit, Sparky, que tu était une star. - C'est trop chouette.
Да-да, Спарки, ты кинозвезда.
Je trouve qu'il était très mignon, Sparky.
- Спарки был такой симпатичный.
Sparky! Le chien! Va chercher.
Ко мне, Спарки, ко мне!
Rapporte, Sparky, rapporte... va chercher!
Ну же, Спарки, принеси!
Je ne sais pas si je pourrais en trouver un autre comme Sparky.
- Не знаю, смогу ли найти другого такого, как Спарки. А у нас вот рыбка.
Voyons, Sparky est écrasé, nous n'avons plus de chien, vous le savez.
Ты же знаешь - Спарки сбила машина. Теперь у нас нет собаки.
Sparky, tu le sait que tu ne dois pas sortir.
Спарки, ты же знаешь, что нельзя выходить на улицу!
C'est seulement Sparky.
Это всего лишь Спарки.
Comment ça, "C'est seulement Sparky"?
Как это "всего лишь Спарки"?
Sparky semble toujours aussi gentil, en tous cas.
Спарки кажется довольно дружелюбным.
J'imagine qu'on ne peut pas punir Victor pour avoir ramené Sparky dans le monde des vivants.
Наверно, мы не должны наказывать Виктора за то, что он воскресил Спарки из мёртвых.
C'est d'accord, Chéri, Sparky va rester ici,
Ладно, Виктор, пожалуй, Спарки может остаться здесь.
Fait moi confiance, nous allons inviter tous nos voisins et leurs présenter le nouveau Sparky.
Пригласим всех и покажем им Спарки.
Tu entends, Sparky, on nous attends.
Давай, Спарки.
Comme je vous l'ai dit, il est toujours aussi sympathique, c'est toujours le bon vieux Sparky que nous aimions tous.
Это все тот же Спарки, которого мы все знали и любили.
- T'inquiète pas, Sparky.
- Всё будет хорошо, Спарки.
Quel est le problème, Sparky?
В чём дело, красавчик?
Il s'appelle Sparky.
Да. Его зовут Спарки.
Et le gros chien qui joue avec lui, c'est Sparky.
Видишь ту большую собаку с ним. Это Спарки.
Sparky, qu'est-ce que tu as?
Спарки, что с тобой? Давай, пошли.
On s'active, Sparky.
Эй! Шевелись уже.
Tout sur Monty Cora, Sparky.
Ставлю все на Монти Кору.
T'aime ça Sparky?
Как тебе это нравится, живчик?
Prenez Sparky avec vous.
Возьми Спарки с собой.
Continue de chercher, Sparky.
Продолжай работать, Спарки.
T'es prêt, Sparky *?
Ты готов, искристый?
Bonne partie, Sparky.
Хорошая игра, Искристый.
Sparky, surveille tes manières.
Спарки, веди себя прилично.
Celui où Sparky s'enfuit parce qu'il a niqué tous les autres chiens?
Тогда где Спарки убегает потому что трахнул всех других собак и срёт?
Sparky en veut aussi.
Спарки тоже хочет.
Mais Sparky a l'air bien.
Но Спарки кажется в порядке.
Adieu Sparky, par Nick Leotti.
"Прощай спарки," автор Ник Леотти.
Quand je découvris Sparky, il me rappela mon peigne préféré.
Когда я впервые увидел Спарки, он напомнил мне любимую расчёску ;
... parce que Sparky aimait chercher des balles, et peu importait le genre.
... потому что Спарки любил бегать за мячом, не было разницы за каким.
Sparky était mon meilleur ami, mais après mon mariage avec Helen, le vieux Spark se sentait un peu abandonné.
Спарки был моим лучшим другом, но когда я женился на Хелен, старенький Спарки решил, что о нём забыли.
Ce que Sparky n'avait pas réalisé était que même si j'aimais Helen, je l'aimais, lui aussi.
Но Спарки не понимал, что полюбив Хелен, я не перестал любить его.
J'aurai peut-être dû mettre de côté une balle spéciale pour un moment entre lui et moi pour être sûr que Sparky sache qu'il était un bon garçon.
Наверное, нужно было выкроить время и поиграть в мячик со Спарки, чтобы Спарки знал, что он хороший пёс.
J'aurais aimé y avoir pensé, parce que le vieux Sparky a fini sous une Cadillac éclaté comme une pastèque dans l'une des émissions Gallagher.
Жаль я этого не успел сделать, старичок Спарки выбежал под колёса Кадиллака и его размазало по дороге как арбуз. Прямо как в одном из шоу Галлахера.
- Ou réécouter l'histoire de Sparky?
Или послушаем ещё раз книгу про Спарки?
Merci de vous lever, mesdames et messieurs, pour accueillir le Grogneur lui-même, Sparky, faisant sa balade traditionnelle autour du terrain, en compagnie de son propriétaire, Lloyd Waterman.
Ну, народ, пора размять ноги, потому, что пришло время поприветствовать живой символ команды "Ворчунов", Спарки, совершающего традиционный, "семиининговый" моцион вокруг игровой площадки в сопровождении владельца, Ллойда Уотермана.
Bon retour, Sparky.
С возвращением, Спарки.
Viens voir, Sparky!
Иди сюда, Спарки.
je dois dire que Sparky a vraiment un talent fou.
- Ещё какой.
- Ne t'inquiète pas pour Sparky.
- И не беспокойся о Спарки.
Mais Sparky n'est pas effrayant, il est gentil.
- Но Спарки не страшный.
Allez, Sparky, on y va.
Давай, живчик, поехали.
Sparky?
Спарки?
Adieu, Sparky.
"Прощай, Спарки."
- Oui, Sparky.
- Давай про Спарки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]