Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Spray

Spray перевод на русский

303 параллельный перевод
MIle Spray!
Сестра Спрей.
Un homme s'est présenté, il a parlé à MIle Spray.
Только что с сестрой Спрей говорил человек.
MIle Spray. Emma Peel vient travailler avec nous.
Сестра Спрей, Эмма Пил поступает к нам в штат.
- Comme MIle Spray.
- Как и сестру Спрей.
Ça réagit lorsque le spray touche les capteurs.
Она должна среагировать, когда краска коснется сенсоров...
C'est le spray sexuel pour les hommes incapables d'attirer les femmes?
ј, это спрэй дл € мужчин, у которых проблемы с сексом, и которые не привлекают женщин?
Vos spray, messieurs.
¬ аш сексуальный спрэй, джентльмены.
Aspersion générale à l'Ozium D, déionisation, élimination du spray à l'aide d'un déionisateur.
Мы распылим Озиум-Ди, дадим ему деионизироваться вытянем получившийся газ с помощью деионизирующего аппарата.
Ou un spray pour l'haleine?
Или, может, освежитель дыхания?
Bienvenue à ce nouveau symposium. Je me présente, Ron Popeil... je suis l'inventeur de l'eau lyophilisée, du spray... et de la technique de conservation des têtes en bocal.
Добро пожаловать на ежегодный съезд Академии, я - его постоянный ведущий, Рон Попил изобретатель мистера Микрофона, Лака-Парика и Технологии хранения живых голов в банках.
Oui, je me demandais si tu avais... du spray nasal.
Oh, да, мне интересно если у тебя есть какой-нибудь... спрей для носа.
Spray.
Аэрозоль.
- Je t'aime. - Prends un spray de poivre dans ton sac.
Я люблю тебя.
C'est le miracle du spray " "pins des alpages" ".
Это чудо освежителя с сосновым запахом.
Hé, Mr. le scientifique, Ne me mets pas du spray dans l'oeil,
О, мистер учёный, позволь не брызгать мне в глаза аэрозоль.
Quoi qu'ils aient peint au spray, c'était gros.
Что бы у них там ни было, оно было большое.
J'ai un spray au poivre sur mon porte-clefs!
У меня есть спрей перцовый на моем брелочке для ключей!
Il y a un spray nettoyant plus écologique. Je vais peut-être le commander.
Есть более экологичные моющие средства.
Du spray aux fruits de la passion?
- Имбирный дезодорант.
Un coup de spray, ça suffira.
Я дам Вам лекарства. Немного спрея поможет.
J'ai un spray d'antiseptique.
У меня есть только бутылочка стерилизатора.
J'ai des spray pour quand la Tutrice et son homme arriveront et...
У меня есть пара аэрозолей ; когда наши молодожены придут и...
- Mouth, as-tu trouvé des spray supplémentaires?
- Маус, возьмешь еще один аэрозоль?
Ils n'avaient plus de spray, alors... j'ai pris du fromage à la place.
Мне нужно было их чем-то заправить... ну, и я выбрал сыр.
Donna, voilà mon spray au poivre, au cas où.
Донна, вот мой перцовый спрей, на всякий случай.
Spray concombre-melon pour le corps.
Огуречно-дынный спрей для тела.
Et le parfum-spray que tu avais promis?
А как же духи, которые ты обещал?
Celle qui gratouille bien gagnera un grand parfum-spray!
Кто лучше гладит, тому и флакон побольше.
Ca me fait penser que Rita ne doit pas mettre de spray pour cheveux à votre truc.
Напомни мне, чтобы Рита не пользовалась там лаком для волос.
Michel, vas-y doucement avec le spray. - Bien.
Мишель, просто полегче со спреем, ладно?
Je vous donne un spray nasal.
Я дам вам спрей для носа.
Ce doit être mon spray au poivre.
Это перцовый баллончик.
Fromage en spray.
Сыр.
- Du spray nasal.
Капли в нос.
Du spray nasal.
Капли в нос.
Je dis que nous pouvons utiliser cette petite fenêtre, pendant que Douglas est absent, pour produire un gaz au poivre en spray pour les petites femmes, en utilisant ces fioles que j'ai donné plus tôt à Roy.
Мы используем образовавшееся окно, пока Дугласа нет, чтобы сделать перечный спрей для низкорослых женщин из того, что я как-то дал Рою.
Un spray au poivre d'auto-défense pour petites femmes me convient à mon sens aussi.
Защитный спрей для низкорослых женщин мне тоже подходит.
Ouais, eh bien, j'ai les affiches et j'ai mis des sacs-cadeaux avec du spray au poivre à côté de chaque chaise.
Да, я наклеил постеры и разложил под стулья подарочные пакеты со спреем.
Maintenant, je pense que c'était un coup de maître de mettre le spray dans des bouteilles élégantes.
Отличная идея — разлить спрей в такие элегантные бутылочки.
Ton cul est vraiment bronzé, c'est un spray?
Ваша задница на самом деле шоколадная. Что это специальный автозагар?
Tu aimes le spray à ours, tête de linotte? !
'очешь нюхнуть ћедвежьего √ аза, Ўлюха?
Du spray à ours?
ћедвежьего газа?
Ouais, dans 2 minutes, je vais descendre un pack de six Red Bull, sauter dans un taxi, jouer deux heures de Laser Tag, peut-être me faire faire un bronzage par spray.
Да, через две минуты я собираюсь хлопнуть упаковку из 6 банок "Ред Булла", прыгнуть в такси, поиграю пару часов в "Лэйзер Тэг", может куплю что-нибудь от простуды.
Je déteste te décevoir, mais tu n'es pas mon premier. Spray Anti-Weevil.
Мне ранит сердце говорить тебе такое, но ты у меня не первый.
Et d'ailleurs, le spray qu'on utilisait contre eux auparavant?
И кстати, этот наш спрэй, который мы против них использовали...
C'est grâce à un spray chimique qu'on vaporise ici.
Понимаете, у нашего печенья прекрасный свежий аромат. так?
Du spray pour le nez...
Спрей от насморка?
Du spray aux fruits?
- Имбирный?
Ils sont armés de spray au poivre et de cailloux.
Они вооружены газовыми баллончиками и лодками.
Du spray pour les cheveux?
Лак для волос?
On ne peut pas donner un spray à chaque homme.
Невозможно раздать ее всем мужчинам города.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]