Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Standard

Standard перевод на русский

1,100 параллельный перевод
Age : 39. Né sur Mars le 3 mai 221 8 à 9 h 1 5 heure terrestre standard.
Родился в Колонии Марс, 3 мая, 2218 года, в 9 : 15 утра по Стандартному Земному времени.
Standard XB7 unité.
Штатный узел XB7.
Faites-lui un gaz à thorax, une numération et chimie standard.
Сделайте полный анализ крови и рентген легких.
NFS, chimie standard, thorax de face, ECDU... deux hémocultures. Le Bilan des Petits Vieux.
У дедушки температура.
Vu les antécédents de constipation et le type de douleur... je demanderais un NFS... chimie standard, OCBU et NSP.
Принимая во внимание запор и разлитый характер болей... я бы назначил общий анализ крови... биохимию, анализ на амилазу и мочи.
Primpéran, 10 mg en sous-cutanée, NFS et chimie standard.
Дайте ей 10 мг компазина, сделайте общий анализ крови и биохимию.
Oui. Tu pourras travailler au standard.
Она сказала, что ты мог бы сидеть позади и отвечать на звонки.
C'est la procédure standard des interrogatoires cardassiens.
У кардассианцев, пытки являются неотъемлемой частью допроса.
Je demande le standard d'urgence.
Номер 7479. Соедините с диспетчером скорой помощи.
Prenez mon téléphone et passez par le standard.
Возьми мой телефон, соединишься через дисПетчера. - Желаю удачи.
- La police utilise notre standard.
Поручено до конца дня обрабатывать все звонки полицейского управления.
Je te branche sur le... standard des âmes.
В моих руках распределительный щит душ.
Pendant deux heures standard.
Два стандартных часа.
Nous pourrions utiliser des pages du journal "Evening Standard"!
Можно выдернуть страницы из "Ивнинг Стандард"!
Les codes militaires standard d'il y a six ans?
Стандартный кардассианский военный код шестилетней давности, верно?
Rien sur le tricordeur, juste des conduits et des jonctions standard.
На трикодере ничего. Стандартные энергопроводы и узел каналов нагнетания.
Shinji n'a reçu que la carte de sécurité standard.
Он только что получил постоянный пропуск.
- Le napalm brûle les poisons standard.
Он сжигает, разъедает бомбу.
qu'ils ont contrôlé en d'autres termes, mettre l'Amérique sur un "or-standard",
ј запасы золота находились под их полным контролем. ƒругими словами, хотели перевести јмерику на золотой стандарт.
Morgan avait aidé à financer John D. Rockefeller, l'Empire de Standard Oil, qu'il avait aussi contribué à financer les monopoles d'Edgar Herman dans les chemins de fer, d'Andrew Carnegie en acier et des autres dans de nombreuses industries.
" менно он финансировал империю – окфеллеров Ђ — тандард ќйлї, железнодорожную монополию Ёдрика'еремона и металлургическую Ёндрю арнеги, а также множество других компаний в самых разных отрасл € х промышленности.
Ces banquiers internationaux Rockefeller et la norme de contrôle intérêts pétroliers de la majorité des journaux et les colonnes des journaux, il y a au club dans la soumission ou chasser des fonctionnaires d'une charge publique, qui refusent d'obéir aux ordres des cliques puissants corrompus qui composent le gouvernement invisible.
Ђћеждународные банкиры и лица, лоббирующие интересы – окфеллеров и треста Standard Oil контролируют большинство газет дл € того, чтобы призвать к повиновению или заставить покинуть госслужбу тех людей, которые отказываютс € слушатьс € могущественной коррумпированной клики, € вл € ющейс € нашим невидимым правительствомї.
L'avertissement de Theodore Roosevelt a bien l'actualité aujourd'hui, car la menace réelle de notre république est le gouvernement invisible qui comme une pieuvre géante s'étend sur toute sa longueur visqueuse ville, l'état et la nation... Il saisit dans ses tentacules longs et puissants de nos dirigeants, nos organismes législatifs, nos écoles, nos tribunaux, nos journaux, et tous les organismes créés pour la protection du public.... De s'écarter de simples généralisations, permettez-moi de dire que, à la tête de ce poulpe sont les intérêts de Rockefeller-Standard Oil et un petit groupe de maisons de banque puissant généralement appelé les banquiers internationaux.
Ђѕредупреждение " еодора – узвельта сейчас кажетс € крайне своевременным, поскольку действительным бичом нашего республиканского стро € € вл € етс € невидимое правительство, которое, как гигантский осьминог, простирает свои скользкие щупальца на города, государство и всю странуЕ ќно захватывает своими мощными присосками наши исполнительные и законодательные органы, школы, суды, газеты и любой государственный орган, созданный дл € защиты общественного благаЕ ƒабы избежать беспочвенных обобщений, достаточно сказать, что во главе этого спрута наход € тс € мощные банковские дома, обычно упоминаемые как международные банкиры. ∆ алка € горстка международных банкиров практически вертит правительством — Ўј во им € собственных эгоистических интересов.
L'intérêt de ces banquiers internationaux et le Rockefeller-Standard Oil contrôlent la majorité des journaux et magazines dans ce pays.
Ёти международные банкиры и лица, преследующие интересы – окфеллеров и Standard Oil, контролируют большую часть газет и журналов в нашей странеї ( New York Times, 26 марта 1922 года ).
Pression externe : Deux atmosphères standard.
Внешнее давление повышается, приближаемся к двойной гравитации.
Température à 10000 unités standard.
Температура 10.000 стандартных единиц.
Il n'utilise pas de fréquence standard.
Оно не отзывается на стандартных частотах.
- Mettons, à 4 h standard?
- Скажем, через 4 стандартных часа?
Le président n'appelle pas le standard.
Президент не звонит по этому номеру.
- C'est une procédure standard d'urgence.
Этo пpocтo aвapийнaя пpoцeдypa.
Ensuite cette petite salope synthétique se branchera dans l'Auriga... et nous ramènera tout droit vers la base... suivant les procédures standard d'urgence.
Этa cинтeтичecкaя твapь пoдcoeдинитcя к "Aypигe" и мы вce пoпaдeм дoмoй, нa бaзy coглacнo cтaндapтнoй aвapийнoй пpoцeдype.
La procédure standard veut qu'il nous contacte tous les jours.
Согласно стандартной процедуре он должен выходить на контакт каждый день.
- Même pas un test standard?
- Никаких соскобов?
Modèle standard de l'armée chinoise.
Стандартное оружие китайской Армии.
Nous avons utilisé un décodage standard...
Мы запустили стандартный расшифровщик но ничего не нашли.
Tarif standard.
Стандартные комиссионные.
L'armement standard pour un policier.
Стандартная полицейская серия.
Une fille de taille moyenne... gabarit standard... chauve?
Среднего роста среднего телосложения, лысая...
Votre numéro est devenu mon faux numéro standard.
В общем, я давала ваш номер как мой фальшивый.
Le standard est ouvert.
Стоит лишь позвонить.
Le standard explose. Toutes les chaînes diffusent la gaffe de Marlon.
Все телефонные линии перегружены, а в сети полно пиратских снимков Марлона, на которых он выглядит полным ослом и смотрит прямо в камеру.
Ce pauvre homme qui a attaqué 4 flics... lesquels flics se trouvant sur les lieux... se défendant en utilisant les procédures standard de leur livre d'instructions.
Этот парень, атаковавший четырех служителей закона... и эти полицейские просто защитили себя,... как и полагается по закону.
- Le standard est pris d'assaut.
- Ваш офис перегружен звонками.
Trouvez le standard téléphonique.
Наладьте связь.
Appelez le standard, alors. Ils vous mettrront en relation.
Позвоните на стацию - соедият.
Avec activateur de chasse, modèle standard.
И так же тут есть автоматический смыватель.
Elle est standard, cochon percé.
Ну, свинья с прорезью, это стандартная комплектация.
Par exemple, Roosevelt a supposément brisé le monopole de la Standard Oil.
Ќапример, – узвельт как бы разбил монополию Ђ — тандард ќйлї.
13 torpilles à photons standard.
Биомолекулярное оружие готово.
Echange standard.
Меняем телефон на телефон.
Entraînement standard.
- Обычная Подготовительная Операция.
Allô, le standard?
Центральная!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]