Translate.vc / французский → русский / Step
Step перевод на русский
143 параллельный перевод
On fait le box-step.
Мы делаем квадрет.
Step-Jazz pour les enfants, salle d'aérobic 1, dans cinq minutes.
- Аэробика для детей через 5 минут в зале номер 1!
Les risques d'un conflit... beaucoup plus large... augmentent.
- Шансы того что произойдёт перевес в пользу схватки - увеличиваются John F. Kennedy : - The chances of this becoming a much broader struggle are increased так как мы подходим к... as you step up the разговору об угрозе Соединённым Штатам...
C'est à ce moment que je décidai... de marcher aux côtés de Shizuru pour le restant de mes jours.
That's when I decided to walk in step with Shizuru, the rest of my life.
Pas évident, pour faire du step.
Так что разучивание степа было непростым.
Mais ce soir, vous allez apprendre mon pas favori : le box step.
Но сегодня вы начнете изучать мой любимй бокс степ.
Il n'y a jamais vraiment eu de conflit entre Tracy et moi... Car elle savait que je serais autant heureux de vivre dans une voiture ou dans un sub-step.
Мы с Трейси не когда не конфликтовали... она знала, что я буду счастлив не меньше, если я стану жить в машине или под каким-то там мостом.
J'aurai raté "Notre belle-famille".
Это означало бы пропускать "Шаг за шагом". ( "Step by Step" - американский сериал 1991 года )
hectares de tulle, brillantine et robes de bal, avec Victor Silvester et le fameux ronron de son orchestre, léger comme un two-step, rapide comme un fox-trot.
Гектары тюля, бриолин и платья фасона "рыбий хвост", под аккомпанемент Виктора Сильвестра и завывания его оркестра, тонкие как тустеп, быстрые как фокстрот.
Step Anthony Wally Ali.
Шаг Антоний, Волли Али.
Step, écoute-moi.
Степ, слушай.
Don Wilkinson ou Step Wilkinson.
Дон Вилкинсон или Степ Вилкинсон.
Si Step veut plus que son règlement, ça pourrait devenir compliqué.
Если Степ решит судиться с нами помимо выплаты по страховке, это будет сильной помехой.
Comment va Step?
Кстати, как там Степ поживает?
C'est vrai, Step.
Верно, Степ.
Step, je suis désolée.
Степ, извини.
Step, je suis désolée.
Степ, мне очень жаль.
- Oui. - C'est Step. - Brad Chavez sur la ligne un pour vous.
- Брэд Чавес на первой линии.
Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais Step dit qu'il veut plus que le règlement.
Я не знаю как так вышло Стэп вдруг передумал договариваться с нами
Step essaie seulement d'avoir l'air d'un dur.
Скорее всего, Стэп просто пытается нас испугать
Salut, tu as parlé à Step?
Привет, ты уже говорил со Стэпом?
Savais-tu qu'elle fréquente Step?
А ты знаешь, что она встречается со Стэпом?
- Step?
- Степ?
- Notre Step? - Je sais.
- С нашим Степом?
- Salut, Step.
- Привет, Степ.
Step, sois prudent avec elle.
Степ, ты бы с ней поосторожнее.
Step, je ne sais pas comment dire ça, mais tu recevras beaucoup d'argent grâce au règlement.
Просто... Степ, я не уверен как это правильно передать, но, знаешь, ты получишь много денег от выплаты
Step, je ne veux pas te forcer, mais je voudrais que tu réfléchisses à ceci :
Степ, я не хочу указывать тебе что делать, просто хочу, чтобы ты подумал об этом.
La rencontre avec l'avocat de Step, ou plutôt, ses avocats.
Встреча с адвокатом Стэпа, или адвокатами.
Step, c'est notre Saint-Graal.
Но этот парнишка Стэп. Он святой грааль.
Mais Step?
Но Стэп?
- Que mijotes-tu avec Step? - Quoi?
- Теперь, что ты делаешь со Степом?
Je vous promets que je romprai avec Step. Il oubliera la poursuite.
Слушай, я обещаю тебе я оставлю Степа и он перестанет судиться.
Si je ne laisse pas Step, s'il n'abandonne pas l'affaire, vous pourrez me dénoncer.
Если я не оставлю Стэпа, если он не перестанет судиться, тогда ты можешь меня сдать.
Il faudrait vraiment aller à l'épicerie, Step.
Нам правда надо поехать в супермаркет, Степ.
Step veut te voir.
Степ здесь, хочет тебя видеть.
Je suis aussi un travailleur, Step.
Знаешь, я тоже рабочий человек, Степ.
Tu auras l'argent des assurances, Step, alors qu'en dis-tu?
Может тебе будет достаточно денег от страховки, Степ, итак, что думаешь?
Ensuite, je viens de promouvoir Step comme chef d'étage.
Во-вторых, я назначаю Степа новым менеджером зала.
Step, l'étage t'appartient.
Степ, зал твой.
Je suis la personne idéale pour prendre sa place, et ça colle avec l'entrée de Parker à la maternelle.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
If you never take the first step
Если ты никогда не сделаешь первый шаг
Un peu de step?
Или может на роликах покататься, Сходить на занятие степом?
Every bond you break Every step...
Каждое нарушенное обещание, Каждый шаг, -
- 1 Step Floor Care, "L'arrêt de bus", BBDO.
"Автобусная остановка", B.B.D.O.
And then a step to the right
* И один шаг направо *
Les efforts qu'elle avait fait pour progresser.
And how she'd-she'd taken The time to just step back and learn.
Prendre du recul peut aider à avancer, non?
Taking a step back... Can help you move forward?
Et, shuffle, ball, step.
Скользим, носок, шаг.
Step, ball, change.
Шаг, носок, перемена.
- Un two-step?
Двухсторонняя?