Translate.vc / французский → русский / Sticks
Sticks перевод на русский
31 параллельный перевод
J'ai des billets pour le concert des Pink Butterflies.
Билеты на Ink-sticks.
Il est ironique que, après sa formation en 1694, la Banque de l'Angleterre a attaqué le système Talley Sticks parce que c'est de l'argent à l'extérieur du contrôle des changeurs d'argent tout comme le roi Henri a voulu qu'elle soit.
Ќеудивительно, что после своего образовани € в 1694 году Ѕанк јнглии подверг нападкам эту, наход € щуюс € вне его контрол €, систему. " его, собственно, в свое врем € и добивалс € король √ енрих.
J'ai des papiers, des sticks, pipes, tout ce qu'il faut pour se défoncer.
Я взял бумагу, блин, пойло, кальян. Все дела, чтобы ухрюкаться в зюзю.
Et des sticks de mozzarella.
И кусочки моцареллы.
Whoa, des Pixie Sticks, 29 cents?
Ух ты, наклейки с Эльфами за 29 центов.
Tina, Tina, des'popsicle sticks'( sorte de batonnets à assembler et à peindre )
Фруктовое мороженое!
On joue pour les derniers sticks de déodorants.
Играем за остатки дезодоранта.
Mission accomplie!
And she sticks the landing.
Ça ne colle jamais.
It never sticks.
Rob Gillon, Sticks pour les amis.
- Зовут Роб Гиллон. Но все зовут Цепким.
Merci, Sticks.
- Спасибо, Цепкий.
Retrouver Sticks chez Jim.
- Встретимся с Цепким у Джима.
Personne n'a commandé de sticks de mozzarella?
Значит, никто не заказывал палочки моцарелла? Серьёзно?
Rizzle Sticks.
Ризл Стикс ".
J'ai fait des fish sticks.
Я приготовила рыбные палочки.
Et, jeune homme, si vous ne passez pas par votre magasin pour me ramener des Pixie Sticks, vous ne reverrez plus jamais ma petite fille.
И, молодой человек, если вы не свернете к своему магазину и не принесете мне немного палочек с конфетами, вы больше никогда не увидете мою маленькую девочку.
Sticks and stones
* Палки и камни *
des sticks au pepperoni et une pinte de bonbons d'Halloween... la Kenzi va super bien.
Колбасные палочки и упаковка сладкого попкорна... творят с Кензи чудеса.
C'est la même munition qu'ils utilisent dans les Bang Sticks.
Это те же пули, которые используются в дробилке.
Faire du feu en frottant deux bâtons c'est pas comme dans les Pierrafeu où tu le fais et ça arrive par magie.
( Tommy ) Rubbing two sticks together making a fire- - это не как в "флинстоунах"
Je parles de champagne, de sticks de mozzarella.
Я взял шампанское и моццареллу. Это классика.
Il y avait moi et Jay et Rev, et Sticks, le gars avec le tatouage de crâne sur son avant bras, et...
Там были я, Джей и Рэв, и Стикс, у которого еще татуировка в виде черепа на предплечье, и...
De nombreux appels ont été passé tard dans la nuit d'hier du téléphone de votre bureau à Midwestern Trust à un studio appartenant à Reggie "Sticks" Daniels, le chef des Vicelords.
Несколько звонков были сделаны поздно ночью из вашего офиса в Midwestern Trust в студию, принадлежащую Регги Дэниелсу, главе Vicelords.
Maintenant, il y a des fish sticks pour le thé.
Сейчас. Возьмем рыбных палочек к чаю.
Sticks au fromage?
Сырные палочки?
Normalement, c'est plein de ces trucs appelés sticks au fromage.
Обычно там полно таких штук мы называли их сырными палочками.
Je pensais pourquoi ne jouerais-tu pas... ce soir sur scène.... en ouverture des Clickin'Sticks?
Слушай, я подумал... почему бы тебе не выступить сегодня вечером... ну знаешь, на открытии у "Clickin'Sticks"?
Une Silicon Sally dans une pièce remplie de tête de sticks.
Среди стада бычков затесалась и одна тёлочка.
H-E-double hockey sticks! ( Film )
Вот же черт!
"sticks" se dit bâtons.
Палочками!
? Rubbin'sticks and stones together? ?
Потирая палки о камни, пусть зажжется огонь.