Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Stores

Stores перевод на русский

195 параллельный перевод
Baissez les stores!
Задёрните шторы.
- Qui a tiré les stores?
- Кто опустил жалюзи?
- Bien, fermez les stores.
- Хорошо, и задерните шторы.
- Es-tu discrète quand tu m'attends dans un fiacre aux stores baissés devant la porte de mon bureau ou devant chez moi?
... писала мне письма, полные ласковых словечек, - караулила меня в карете с опущенными шторами у дверей редакции, около моего дома...
Si leurs chambres donnent dessus, ils dorment les stores baissés à cause du rougeoiement de l'incinérateur qui éclaire le ciel et s'insinue à travers les paupières jusqu'au cœur du sommeil.
И по ночам, если их спальни обращены к лесопильне, они вынуждены спать с закрытыми окнами чтобы защититься от горячего потока пепла из трубы лесопильни. Пепел может проникнуть во сне через закрытые веки.
De toute façon, je voulais des stores vénitiens.
Мне вообще не нужны эти дешевые старые шторки! Я хочу повесить жалюзи.
Chez Ruby, les stores sont baissés.
Пол сказал, что видел тени у двери соседей.
- Les stores sont baissés?
- Зачем эти шторы?
Les stores sont baissés.
Жалюзи до сих пор опущены.
Qu'il ne baisserait pas les stores pour se cacher?
Не опустил бы жалюзи, не прятался бы за ними?
La fenêtre n'a pas de stores.
Здесь нет занавесок.
Si les stores n'existaient pas, nous aurions tous des rideaux.
Ты понимаешь, что если бы не жалюзи, то нам всем конец?
Alors pourquoi tripotent-ils tous les stores?
Тогда почему все они открывают и закрывают жалюзи?
L'inspecteur Carlino tripote les stores... et juste après, la police appelle. Puis M. Roat Jr. tripote les stores et Carlino l'appelle.
Вначале сержант Карлино повертел в руках жалюзи, и почти в ту же секунду зазвонил телефон, и попросили его пригласить.
Monsieur? II a rouvert les stores.
Сэр, жалюзи открылись.
- Oui, oui, les stores sont arrivés.
- Корабль не опаздывает?
Tu peux me trouver des stores?
Можешь достать шторы? Я там сделаю темную комнату.
Lèvres cousues et paupières descendues comme des stores
С губами сжатыми, С улыбкою пустой,
Une fois rentrée, l'Indien a ouvert les stores pour que je le vois la tuer.
А когда она пришла домой, индеец открыл жалюзи, чтобы я видел, как он её убивает!
Moi, par exemple, en ce moment, j'ai... j'ai une toquade pour les stores bouillonnés.
Я, например, сейчас, я... я увлекаюсь австрийскими шторами.
Mais écoute-moi bien. Je vais trouver cette femme et lui demander de baisser ses stores!
Но вот что я тебе скажу я пойду в её квартиру и скажу, чтобы она опустила шторы.
Je viens nettoyer les stores.
Я пришел почистить жалюзи.
L'Army Navy Stores?
В армейском магазине?
Je connais cette vue, et je préfère qu'il baisse les stores.
Я заглянула в это окно и крикнула чтобы он закрыл шторы.
Trois fenêtres! Des stores vénitiens! Et un ficus!
Целых три окна, жалюзи, фикус!
- les stores?
Жалюзи.
Ferme tes stores. Et ne l'écoute pas.
- А ты закрой окно и не слушай.
Baisse les stores.
Может закрыть шторы?
Ferme les stores.
Опусти жалюзи.
Vous êtes un peu malade. Désinfecter les stores, aspirer le canapé...
Дезинфецируешь жалюзи, пылесосишь диван.
Je vais aller chez elle lui dire de baisser les stores.
Я пойду к ней и попрошу, чтобы она занавесила окна. Постой, постой.
Ferme les stores.
Задёрни окно.
Dentiste... fermez les stores.
Дантист, закрой жалюзи.
Pourquoi mes stores sont baissés?
- Сообщения? - Да, но... - Почему мои жалюзи закрыты?
je viens de me rappeler que j'ai promis aux nouveaux locataires de leur accrocher les stores avant de partir.
Я только что вспомнил, что обещал людям, которые снимают дом, что поставлю сетку от насекомых на дверь до того, как мы уедем.
C'est moi qui ai installé tous les stores chez ma mère.
Но я каждый год помогал матери ставить сетку.
Tu as décidé que ce n'était pas une bonne idée. Et il ne s'agit pas de stores ou d'horaires, mais de brian.
Очевидно, что это ты решил, что лучше будет не ехать, только на сей раз дело не в сетке на двери и не в переносе рейса.
David baissa les stores... sans même qu'on le lui demande.
ƒэвид задернул шторы... ƒаже без того, чтобы его кто-то об этом попросил.
Ils ont fermé les stores pour qu'on ne puisse pas voir la fête...
Они закрыли жалюзи, чтобы мы не увидели, что у них вечеринка.
Liam, les stores.
Лиам, жалюзи.
Je cherche des stores pour la cuisine.
– Я просто гуляю. Хочу купить какие-нибудь шторы для кухни.
Pour des stores?
За шторами?
Pourquoi tu restes avec les stores baissés?
Почему ты с опущенными жалюзи?
les stores étaient baissés, la nourriture commençait à manquer.
По дому ползали тени. Иссякли запасы продовольствия.
les stores, l'éclairage, les présentoirs, les caméras...
Это - жалюзи... ( жужжжж ) Это - свет... ( взюсссь ) Это - вращающиеся стэнды...
Cette fresque était peinte sur les stores de son bureau.
Это он написал на жалюзи его кабинета.
Il a baissé les stores du salon.
Теперь закрыл жалюзи.
Vous voulez que je lève les stores?
ћожет, поднимем шторы?
Je suis chez moi, stores baissés.
Я дома, шторы опущены.
Pardon? - les stores...
Что?
Baissez les stores.
Закройте жалюзи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]