Translate.vc / французский → русский / Strange
Strange перевод на русский
344 параллельный перевод
L'amour est étrange Si sincère dans le noir
# Love's strange So real in the dark #
Strange, fille anglaise travailler ici.
Странно, англичанка работает здесь.
Strange, qu'elle ait le même nom que vous.
Это странно. У нее такая же фамилия как у вас.
"People are Strange", des Doors... où ils disent : "Les visages ont l'air méchants, quand on est exclu".
"Странные люди" группы DООRS. "Лица у людей такие злые, когда ты чужой". Рэндалл...
Regardez, c'est Tuba Girl! Hé!
AND I DON'T REALLY CARE IF YOU THINK I'M STRANGE
J'ai répondu : "C'est Etrange."
Странный "I wired back :" My middle name is Strange. "
Elle a dit : "Je sais que c'est étrange, mais c'est quoi?"
Она ответила : "Я поняла что оно станное, но какое оно?" She said, "I know it's strange, but what is it?"
"Eh bien, c'est" Etrange ", Robert Etrange McNamara. "
А я ей отвечаю : "Я подразумевал что это оно и есть : Странный. Роберт Странный МакНамара." Well, I mean, it is Strange.
Doucement! C'est un Strange collector.
- Это комиксы из серии "Стрендж".
Putain, mon Strange!
- Черт, мой журнал!
Some strange barrier that separates us.
Между нами будто барьер какой-то.
C'était une émission animalière. Ça s'appelait Strange Wilderness.
Его передача называлась "Странная дикая природа".
Strange Wilderness, épisode 21, "Les Mal Léchés".
"Странная дикая природа", 21 серия.
Strange Wilderness?
Телевизионщики?
Bienvenue à Strange Wilderness.
И это "Странная дикая природа".
♪ To live such a strange ♪
* Живущими такой странной *
♪ To live such a strange new dream ♪
* Живущими странной новой мечтой *
Je m'appelle Erica Strange.
Меня зовут Эрика Стрендж.
Erica Strange?
ТОМ Эрика Стрендж.
Ce n'est pas un hasard si la pochette de leur deuxième album, Strange Days, représente un spectacle de cirque.
Неудивительно, что на обложке их второго альбома "Strange Days" ( "Странные дни" ) были изображены цирковые артисты.
I sense something strange in my mind. - The situation is - Serious.
* Я ощущаю что-то у себя в голове * * ситуация действительно * * серьёзна *
Erica Strange.
Эрика Стрендж.
- Vous êtes Erica strange?
Мисс, вы Эрика Стрендж?
OK, Strange, reprends-toi.
Лдано, Стрендж, возьми себя в руки, пожалуйста.
- Hé, Erica Strange?
Эй, Эрика Стрендж?
You'll think it strange
* Вы подумаете, что это странно *
Tu as un comportement étrange.
You're acting very strange.
Bonne nuit, Erica Strange.
Спокойной ночи, Эрика Стрэнж.
Tobias Strange?
Тобиас Стрэйндж?
Jusqu'ici, on n'a rien trouvé qui indique pour qui Zalman travaillait, en dehors de Tobias Strange. Mais ils ont trouvé des résidus de C4 sur l'établi.
До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4
Tout le monde a cru que Dahl était dans l'avion, comme Tobias Strange qu'on croyait dans sa boîte.
Он сделал так, чтобы весь мир подумал, что Кристиан Дол был все еще в самолете, также, как Тобиас Стрейндж делал вид, словно он все еще в ящике, когда втыкали мечи.
Erica Strange.
Эрика Стрэнж
Erica Strange vendue pour 30 dollars.
Эрика Стрэнж, продано за 30 $ долларов.
Goo-goo gah-gah, Erica Strange.
Гу-гу, га-га, Эрика Стрейндж.
Ok, Erica Strange-gement ennuyante.
Как скажешь, Эрика Удивительно-скучная.
"Turn and face the strange."
"Перед лицом неизвестности".
♪ Through a strange new world ♪ ♪ Leave all thoughts of the world you knew before ♪ ♪ Let your soul take you where you long to be ♪
* ¬ странный новый мир * * ќставь все мысли в мире, который был прежде * * ѕозволь своей душе перенести теб € в место, где хочешь быть *
Mon coude est bizarre.
My elbow feel strange.
l'm here on my own and it s not a game and a strange wind is blowing
Я здесь наедине с собой. Это не игра. Здесь дует странный ветер.
It ll be totally strange.
Это будет так странно.
We're only saying that love s a force. That's powerful and strange.
Но, слушай, любовь - такая сила мощная и странная.
How many lives are living strange?
# Сколько необыкновенных жизней?
Strange.
С-с-стрендж. - Ваша фамилия Стрендж?
- Votre nom, c'est Strange?
- Да, она вся твоя, солдат.
Aussi étrange que ça pourrait l'être.
Strange as it may seem.
Bienvenue à Strange Wilderness.
Океан.
Erica Strange.
Эрика Стрендж
Tu trouves ça dur de sortir avec une Strange?
Ты думаешь, это тяжело, встречаться с кем-то из семьи Стрендж?
J'arrive pas à tenir cette note, désolé.
* oh * * oh * - * feel strange * Я не могу взять эту ноту. Извините
Susan Storm, Stephen Strange,
Брюс Баннер, Рид Ричардс,
Erica Strange.
Эрика Стрэндж.