Translate.vc / французский → русский / Stuff
Stuff перевод на русский
109 параллельный перевод
Où tu veux.
- Golf N'Stuff?
- Au parc d'attractions? - Va pour le parc d'attractions.
Хорошо, значит мы идём в Golf N'Stuff.
Que diable cela " ce qui est après avoir été';'stuff signifie?
Что за черт, что значит это?
Great stuff, c'est de la dynamite, n'est-ce pas? Un peu carbonisé.
Отличная штука динамит, не правда ли?
Le boudoir de Milady doit être hot stuff "
Журнал "Будуар миледи" - выгодное вложение! ".
Dans quel état doit être de gagner l les fléchettes et mettre £ 60 dans votre poche si vous tirez le stuff musclée qui vous envisagez?
Мне надо быть в форме, чтобы победить и принести тебе выигрыш в сотню фунтов,.. но если ты осуществишь свои зловещие намерения...
# Doin'that stuff that you do
# Doin'that stuff that you do
Ce qu'on a fait avec les B-57... ça va être du catéchisme... comparé aux marines.
' Бомбардировки с использованием Б-57'ых покажутся цветочками... What we've done with these B-57's is going to be Sunday School stuff... по сравнению с морской пехотой.
Dans quelle mesure pensiez-vous être l'auteur... ou l'instrument de choses échappant à votre contrôle?
- До какой степени вы чувствуете, что вы были автором всей этой фигни? - To what extent did you feel that you were the author of stuff? Или что вы были инструментом, который не может повлиять на вещи, выходящие за пределы вашего контроля?
Acoltavo the individual of'Mudhoney'and stuff of that kind. I think we influenz? In'strip'our style and write a pop song.
Когда мы услышали сингл "Мадханни" это нас подстегнуло... искать более простой звук пытались писать поп композиции... к тому времени таких не было.
But I was intimidated... by the possible... reaction of the public if I had done the stuff a little'pop.
Я опасался... возможной реакции нашей публики на такую смесь.
I felt a rebel... because...? there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
Я чувствовал себя бунтарем... мы начали с ней встречаться вместе колоться трахаться стоя все такое.
In recent months I was doing stuff for $ 400 per day and I was notice of odd in my memory and that sooner or later it would have affected my health.
Последние месяцы, когда мне приходилось расходовать по 400 долларов в день на героин моя память определенно ослабла а уж про физическое здоровье и говорить нечего.
But? Difficult to think that a person can enter stuff harmful as drugs and alcohol in his system and that the body the bear.
Хоть и дают сбои но сам факт, что люди травят себя всякой гадостью на подобии алкоголя и наркотиков.
Stuff We All Get.
Тащи всё подряд.
Je voulais juste voir si vous tiriez tout cela baby stuff Chickenshit comme lorsque nous étions enfants, vous le savez,
Я просто хотел посмотреть, если вы тянули любого материала, что chickenshit ребенка например, когда мы были детьми, вы знаете,
Ou "trop mauvaise Jenny Humphrey s stuff Ressemble exactement comme Eleanor Waldorf s."
Или "Какая жалость, что вещи Дженни Хамфри выглядят точно так же, как и вещи Элеонор Уолдорф".
J'ai eu une demande pour le magazine Stuff, Et je crois qu'elle fera la couv'.
Я звонила на студию и, как мне кажется, дело в шляпе.
Mec, il ya une certaine stuff bizarre dans ce livre.
Чувак, книге столько странного.
Sa formule produit de l'énergie avec ce dont on veut se débarrasser.
I mean, she's figured out how to power the planet out of stuff that we try to get rid of.
Bon, je vais chercher un peu plus loin en comparant le listing des travailleurs du Michigan avec les fiches de salaire et je vais voir ce que je peux en tirer. Et voilà!
Ok, I'm gonna long-shot it and I'm gonna cross the Michigan Business Directory with the payroll company and see if I still got what it takes to find stuff.
Honte toi. Tu piges pas? Je veux une vraie femme.
* no, I ain't gonna do stuff * * give a bro a break * * why is stuff so hard?
J'ai quelque chose à Stuff dans ce vieux sac.
У меня есть кое-что, для этого старого мешка.
T'as fait des trucs sympa avec lui.
You were doing a lot of cool stuff with him.
C'est votre stuff.
Это твои вещи.
La vérité c'est que je pensais être marié à présent, et traverser toutes ces choses que vous vivez ensembles.
The truth is, I thought I'd be married by now and going through all this stuff alongside you guys.
Je veux dire, parfois c'est mieux d'interférer et de saboter des trucs, pas vrai?
I mean, sometimes it's better to interfere and sabotage stuff, right?
Je suis désolé Gloria, à propos de tous ces trucs de maman
I am sorry, Gloria, about all the mom stuff today.
Avec de la lessive bio.
You use the biological stuff.
Tu peux pas t'en débarrasser.
You can't get this fucking stuff out.
Je ne sais pas faire ça.
I'm not good at stuff like this.
Après ma première année de fac, je suis rentrée à la maison, j'ai posé mes affaires et je suis partie à cheval.
Моё первое лето после колледжа, I drove home, dumped my stuff off, went straight out to the stable for a ride.
Mais en mets-tu dans ton soutien-gorge?
Yeah, but do you also stuff papers into your bra?
Elle a dû en faire des achats.
Have to do a lot of shopping to buy all this stuff.
Regardez ça : "Si je te vois encore fouiller mes affaires, garce, le seul coupon nécessaire sera pour un cercueil."
Look at this, "If I see you " looking through my stuff again, bitch, "the only coupon you'll be needing is for a coffin."
J'ai mis tout ce travail de côté pour aller au magasin.
I put all of that stuff away that we got at the market.
Now you want me to do above-the-board stuff too?
Теперь ты еще требуешь от меня делать все по закону?
Je vais changer ma façon de pavaner habillé
♪ I'm gonna change the way I strut my stuff ♪
Tu ne m'as jamais dit toutes ces choses sur ta famille.
You never told me any of that stuff about your family.
Non, non, vraiment, nous avons des choses plus importante à parler.
No, no, really, we have more important stuff to talk about.
Toutes ses affaires ont disparu...
All of her stuff is gone...
I wanna stuff some chocolate in my face!
Для начала я хочу немного закусить шоколадом!
Il m'achète des trucs, me commande le room service.
He buys me stuff, orders me room service.
Je dois aussi travailler sur mes trucs.
I--you know, I gotta work on my stuff too.
♪ I threw your stuff into a bag ♪
* Я побросала твои вещи в сумку *
Putain, ce truc démange.
Oh, damn, this stuff's itchy as hell.
Obtenez votre stuff. allez y. non.
- Нет. Это так мило.
And I got something that will sure nuff set your stuff
* О-о-о * * И у меня есть кое-что *
Good stuff.
Хорошая работа.
- Obtenez votre stuff.
Собирай шмотки.
Arrête, arrête.
Crazy Stuff происходит прямо сейчас! Прекратите!