Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Stéfan

Stéfan перевод на русский

1,720 параллельный перевод
Stefan va le surprendre de l'autre côté.
Стефан идет к нему с другой стороны.
Stefan!
Стефан!
Stefan?
Стефан?
Stefan, appelle-moi.
Стефан, позвонил мне.
Oh, ou est Stefan?
А где Стефан?
Stefan et Damon ne te l'ont pas dit?
Деймон и Стефан не говорил тебе об этом?
Tu as dit que je pouvais te faire confiance, Stefan.
Ты сказал, что я могу доверять тебе, Стефан.
Bien sur Stefan, puisque tu proposes, Je serais ravi de faire une mission suicide avec toi pour un remède potentiellement inexistant
Конечно, Стефан, раз уж ты спросил, я был бы очень рад пойти на самоубийство с тобой ради возможно несуществующего лекарства.
J'ai promis à Stefan.
Я ведь обещал Стэфану.
Pourquoi je te mentirais, Stefan?
Зачем мне тебе лгать, Стэфан?
Stefan.
Стэфан?
- Stefan.
- Стэфан!
Stefan.
- Стэфан!
La dernière fois que j'étais ici, j'étais complétement amoureuse de Stefan.
В прошлый раз, когда я была здесь, я была по уши влюблена в Стэфана.
Je sais de quoi il s'agit pour toi, Stefan.
Я знаю, что для тебя важнее, Стэфан.
Stefan cache son cercueil dans les tunnels.
Стэфан спрятал ее гроб в туннелях.
Je ne suis pas intéressé par tes caprices, Stefan.
Меня не интересуют такие ответы, Стэфан.
Solitude, Stefan.
Одиночество, Стэфан.
Stefan, c'est moi.
Стэфан, это я.
Stefan te cherchait.
Стэфан искал тебя.
Noël a toujours été nos vacances préférés, à Stefan et moi quand nous étions enfant, pas que je l'ai fêté depuis.
Рождество всегда было для нас со Стэфаном любимым праздником, когда мы были детьми, а с тех пор не праздновали.
Tu as raison, Stefan.
Ты прав, Стэфан.
Stefan veut me soigner et Caroline a carrément admis qu'elle ne m'aime pas de cette façon.
Стефан хочет исправить все, и Керолайн призналась, что такой я ей не нравлюсь.
Et que ça se termine par "dire à Stefan".
И затем заканчивается, должны рассказать Стефану.
Vraiment Stefan?
Серьезно, Стефан?
Tu es sûre que Stefan et Damon sont d'accord qu'on s'incruste chez eux?
А вы уверены, что Стефан и Деймон обрадуются что мы устроились тут у них?
Du bourbon, d'autres perles, nous, Stefan.
Кроме бурбона, бисера и нас, Стефан.
Dehors pour la nuit, avec Stefan
Ушел со Стефаном на ночь.
Le lien n'est pas aussi littéral Stefan.
* Связь нельзя понимать буквально, Стефан
J'ai compris Stefan.
Я понял, Стефан.
En 1912, tu as pressé Stefan pour qu'il boive du sang humain.
В 1912 ты заставил Стефана пить человеческую кровь.
Stefan est bien mieux sans toi
Стефану лучше одному, чем с тобой.
Stefan..
Стефан...
Stefan.
Стефан.
Stefan...
Стефан...
Parce que pour moi, la seule raison pour laquelle tu veux briser le lien d'Elena c'est pour qu'elle redevienne la version originale folle de Stefan.
Потому что я вижу только одну причину ты хочешь разорвать связь чтобы восстановить ее исходные параметры команды Стефан.
Dit ce que tu veux à propos de Stefan l'éventreur, mais au moins, il n'était pas une prostituée.
Well, say what you want about ripper Stefan, but at least he wasn't a man slut.
Oui, demande à Stefan.
Да. Спроси Стефана об этом.
Je suis désolée, tu as parlé de tout ça à Stefan?
Извини. Ты сказала Стефану об этом?
Viens-en au fait, Stefan.
Ближе к делу Стефан.
Je sais ce que tu as fais, et tu ne vas pas aller à l'étranger avec Stefan
Деймон, я знаю, что ты сделал, and you're not going overseas with Stefan.
Ca sera peut-être bon pour toi, Damon, mais ça détruira Stefan.
Это возможно будет хорошо для тебя, Деймон, но это уничтожит Стефана.
Je sais ce que j'ai à faire, Stefan.
Я знаю, что я должен сделать, Стефан.
Juste s'il-te-plait, ne dis rien à Stefan à propos de moi et Damon.
Просто, пожалуйста, не говори Стефану обо мне и Деймоне.
C'est ce que toi et Stefan faisiez, n'est-ce pas?
Это то, чем вы занимались со Стефаном не так ли?
Stefan était censé éviter la frontière depuis que la surveillance est renforcée.
Мы предупреждали Стефана, чтобы он больше туда не ходил с тех пор, как они усилили границу.
[Wooosh] Bonjour, Stefan.
Привет, Стефан.
Stefan Salvatore, la dernière fois que nous nous sommes vu, tu avais un chasseur de vampire, mais pour décoder la carte, tu avais besoin de localiser l'épée du chasseur, que tu as trouvé grâce à moi en utilisant de très sales manières.
Стефан Сальваторе, когда мы виделись в последний раз, у тебя был охотник, но, чтобы расшифровать карту, тебе нужно быть знать, где находится меч охотника, которое ты вытащил из меня, используя кое-какие грязные приемы.
Je pensais qu'Elena était ton grand amour, Stefan
Я думала, Елена - это твоя вечная любовь, Стефан.
Donc, Elena la vampire est une garce qui aime les mauvais garçon, ce qui explique pourquoi Stefan empeste l'alcool. Mais ce que ça n'explique pas c'est pourquoi la douce, affectueuse, innocente Elena peut être si cruelle envers Stefan.
Итак, Елена-потаскушка, которой нравятся плохие парни что объясняет почему от Стефана несет алкоголем но это не объясняет почему милая, любящая невинная Елена оказалась такой бессердечной по отношению к Стефану
Stefan, comment je trouve la cure?
Стефан, как я найду лекарство?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]