Translate.vc / французский → русский / Super
Super перевод на русский
41,935 параллельный перевод
Il y a dix ans, 26 éleveurs de pays éloignés ont chacun reçu un super porcelet magique.
Десять лет назад 26 фермеров из далеких стран получили по волшебной суперсвинке.
Cette année, j'ai rencontré ces gens merveilleux afin de décider quel super porcelet serait invité lors de cette journée exceptionnelle.
В этом году я встретился с этими чудесными людьми, чтобы определить, какой суперсвинке достанется честь попасть на это престижное мероприятие.
Le meilleur super cochon du monde?
Лучшая суперсвинья во всем мире!
C'est une incroyable petite femme qui se trouve être le cerveau derrière tout le projet super cochon!
Это замечательная женщина... которая придумала весь проект "Суперсвинья"!
Une agricultrice locale qui a élevé son super cochon adoré dans la nature si sauvage et si belle.
Девочку с фермы, которая вырастила свою любимую суперсвинью среди прекрасной дикой природы.
Et la voici! Notre super cochon suprême,
А вот и она - наша лучшая суперсвинья!
Super.
Отлично.
- Même le meilleur super cochon?
- Даже лучшую суперсвинью? - Всех до единой.
Et c'est notre meilleur super cochon.
А... это наша лучшая суперсвинья.
Notre première vente de super cochon Mirando.
Наша первая проданная суперсвинья.
Oh, une super série de l'époque cocaïnée des années 80, où Scott Bakula bondissait dans le corps d'autres personnes, et ne s'en rendait compte qu'en voyant son reflet.
Великий сериал из кокаиновой эпохи 80-ых, где Скотт Бакула переносится в чужие тела и понимает это только по отражению.
- C'était super chelou.
- Капец странно.
Oh, super!
- Отлично!
Super, super jackpot.
мега. мегаджекпот.
Félicitations, monsieur. Vous êtes un super gagnant.
поздравляем. сэр. вы мегапобедитель.
Vous venez de gagner deux super jackpots pour un total de 28 400 $.
Вы сорвали два мегаджекпота на сумму 28 400 долларов.
Ça m'a fait super plaisir de vous parler, Doc.
Приятно было поговорить с тобой, док.
Super.
- Бабах!
Oui, cette célèbre prison de l'espace abrite les plus grands super-vilains.
Да-да, та космическая тюрьма, в которой содержатся суперзлодеи всех времен.
C'est super-illégal, et hors de notre juridiction.
Она супернезаконная и вне нашей юрисдикции.
Je comprends total. Passons en mode Justicier Doublement Super-secret.
Включу сверхсекретный суперрежим ночного стража.
Elle ne pénètre pas mon super-esprit.
Она понятия не имеет, о чем думает мой суперразум. Суперразум?
Ça fait rien, j'ai le super-contre-code, qui lève le contrôle parental.
Ну и ладно, это неважно, ведь у меня есть сверхсекретный суперкод для отмены родительского контроля.
Comme tout super-héros, Superman n'a pas d'amis et passe son temps dans une douce solitude, dans son palais Tout-Seul.
Как и у всех супергероев, у Супермэна нет друзей, и он проводит почти все время, купаясь в милом сердцу одиночестве в этом уединенном месте.
N'essaie même pas. Ton super-pouvoir, c'est d'écouter, et appliquer mes idées.
Твоя суперсила - умение слушать и осуществлять мои идеи.
Dites... Super-potes!
Супердрузья!
Une idée : si je suis super-héros, avec des super-missions... on aura des noms de code?
Раз я теперь супергерой и выполняю супергеройские задания, можно мне кодовое имя?
Pardon? Tu recrutes les plus grands méchants pour vaincre un super-héros, pas vrai?
Ты говорил что-то о наборе лучших злодеев Вселенной для победы над супергероем.
Ça va. On est une bonne, grosse et sympathique f... fraternité de gens qui ont super-bien travaillé.
Мы просто одно большое братство людей, проделавших отличную работу.
Robin? Mon super-nom de code!
Мое супергеройское имя!
La Team, il me faut vos super-pouvoirs.
Теперь все расскажите мне, какие у вас суперсилы. Я глиняный гигант!
Ce serait super qu'il soit encore en vie, débarque dans notre bureau au bout de tant d'années, non?
Тебе бы не понравилось, если бы он как-то выжил, пришел в твой офис спустя все эти годы?
Ce sera super.
Будет здорово.
Je vous avais promis une super soirée!
Я же обещал вам отличный вечер!
Ce serait super.
- Было бы неплохо.
C'était super.
Это было здорово.
Si ça peut t'aider, je crois qu'Harold serait super fier de toi.
Если тебе это как-то поможет, то я думаю, что Гарольд бы чертовски тобой гордился.
Ma grand-mère faisait un super âne sauté avec des légumes.
Моя бабушка божественно готовила осла с овощами.
Tu es super.
Ты классная.
C'est super.
Это прекрасно.
C'était super.
Было здорово.
C'est vraiment super.
Это здорово, правда.
Je me sens super.
Всё отлично.
Je suis super-modeste.
- Да я ничего такого не сделал.
C'est super!
Я так хочу, чтобы меня усыновили.
Super-esprit? Rideau de fumée!
Дымовая шашка!
- T'es super-agile?
- Ты ведь очень шустрый, да? - Точно!
- T'es super-agile?
- Точно!
Nordi, mode super-furtif.
Комп, включай режим суперневидимки.
Super!
Прекрасно!
Super.
Прекрасно.