Translate.vc / французский → русский / Supergirl
Supergirl перевод на русский
557 параллельный перевод
On a perdu supergirl, et elle a une hémorragie à l'abdomen.
Мы потеряли супер-девочку, и у нее внутреннее кровотечение в брюшной полости.
On dirait qu'on a aussi notre SuperGirl.
Похоже она настоящая супер-девушка.
Smallville 10x03 Supergirl
[swan представляет] [ "СМОЛЛВИЛЛЬ", Сезон 10, Эпизод 3, "Супергёрл" ]
"Supergirl"?
"Явление героини"?
Supergirl...
Пауэр Гёрл..
Tu crois que quelqu'un dirait à Supergirl de juste écouter?
Ты думаешь, кто-нибудь когда-нибудь говорил Убивашке "просто слушать"?
Tu aimerais devenir Supergirl, et mettre toute la famille dans ton petit champ de force et les garder en sécurité.
Хотела бы превратиться в супергероиню и прикрыть всю нашу семью своим защитным полем и защитить.
Salut, je suis Supergirl.
Привет, я супергел.
- Oh, oui en tout cas, vous allez tous me payer une rançon exorbitante sinon supergirl va sauter avec cette bombe.
Ах да, так или иначе, вы должны мне заплатить колоссальную сумму денег, иначе я взорву супергел этой бомбой.
Comme si j'étais Supergirl.
Как будто я супер-девочка.
Car je suis ta robuste et solide Supergirl.
Потому что я твой крепкий орешек, твоя супердевочка.
Ah, tu me connais, si je ne suis pas Lois Lane, je suis Supergirl, alors..
А, ты знаешь меня, если я не Лоис Лейн, я Супердевушка, так что...
Mlle Grant a surnommé "Supergirl", la super-héroïne de National City.
Мисс Грант окрестила супергероиню Нейшенал Сити "Супергерл".
"Supergirl"?
"Супергерл"?
Si on l'appelle "Supergirl", ce qui est un peu réducteur, cela ne nous rend-il pas coupables d'antiféminisme?
Имя "Супергерл" не отражает все, чем она является. Это не сделает нас чем-то вроде антифеминистов?
Donc, si tu trouves que "Supergirl" n'est rien moins qu'excellent, le problème ne viendrait pas de toi?
Так что, если ты оцениваешь "Супергерл" меньше, чем отлично, то разве это не твоя проблема?
Tu as une image nette de Supergirl?
Вы достали чёткое изображение Супергерл?
L'éclat de métal que tu as récupéré dans le bras de Supergirl.
Серебренный металл, что вы извлекли из раны Супергерл.
Elle a Supergirl.
Теперь у нее есть Супергерл.
Maintenant, elle a Supergirl.
Теперь у нее есть Супергерл.
Vous savez, je commence à répondre au nom de Supergirl.
Знаете, я начинаю отзываться на Супергерл.
Supergirl. À vous, Supergirl.
Супергерл.Присоединяйся, Супергерл.
En plus, ça a l'air d'un travail pour Supergirl.
Кроме того, звучит как работёнка для Супергёрл.
C'est ce que les citoyens de National City se demandent après la dernière tentative d'héroïsme de Supergirl, qui a laissé la baie fasse un désastre écologique.
Вот о чем спрашивают себя жители Нэшнл Сити после очередной попытки героизма Супергерл поставившей залив перед экологической катастрофой.
Oubliez le manque d'expérience de Supergirl, Je parle des problèmes qu'elle va amener à National City.
Забывая об отсутствии опыта Супергерл, я говорю о проблемах, которые она доставила Нэшнл Сити.
Nous connaissons tous le dernier fiasco de Supergirl, n'est-ce pas?
Мы все знаем о последнем разгроме Супергерл, да?
Cela nous laisse le rôle de prendre le contrôle de l'histoire de Supergirl.
Так что, это заставляет нас взять под контроль правдивую историю Супергерл.
Je veux une rencontre avec Supergirl.
Я хочу пообщаться с Супергерл.
Elle regarda Supergirl dans les yeux et ne verra même pas son assistante.
Она будет смотреть прямо в лицо Супергерл и даже не узнает в ней своей ассистентки.
"L'échec du lancement de Supergirl?"
"Супергерл : Провал на катере?"
Si Supergirl était là, que lui suggériez-vous de faire?
Ну, если бы Супергерл была здесь, что бы вы посоветовали ей делать?
Supergirl devrait prendre exemple sur toi, Kara.
Супергерл не должна быть твоим примером для подражания, Кара.
Elle s'appelle elle-même Supergirl.
Она называет себя Супергерл.
Supergirl à secouru une ambulance bloquée dans les bouchons, sauvant ainsi l'homme qui y était.
Супергерл вытаскивает скорую, застрявшую в пробке, спасая жизнь человека внутри.
Un autre super sauvetage pour Supergirl.
Еще одно супер-спасение для Супергерл.
Ça fait mal à votre cœur, Metropolis, Il semblerait que Supergirl soit ici pour rester.
Кусай локти, Метрополис, похоже, что Супергерл здесь надолго.
James, je me demandais comment aller la chasse à l'interview avec Supergirl.
Джеймс, я хотела поинтересоваться, как продвигается охота на интервью с Супергерл.
Peut-être que Supergirl est sa soeur, peut-être que c'est sa petite-amie, mais il y a définitivement une connexion.
Может, Супергерл его сестра, может, его подружка, но здесь определенно есть связь.
Supergirl me trouvera.
Супергерл найдет меня.
C'est le moins que je puisse faire pour Supergirl.
Это самое меньшее, что я могу сделать для Супердевушки.
Mr Olsen, je sais que je vous ai donné 24 heures pour m'avoir cet interview de Supergirl, mais si vous ne l'avez pas déjà, j'aimerais préparer des interviews avec des directeurs artistiques pour demain.
Мистер Олсен, я знаю, что дала вам 24 часа, чтобы вы организовали мне интервью с Супергёрл, но если вы не сделали этого до этого момента, то мне бы хотелось запланировать на завтра несколько интервью с новыми арт директорами.
En fait, Mlle Grant, l'interview de Supergirl a déjà débuté.
На самом деле, Мисс Грант, ваше интервью с Супергёрл уже началось.
Je suis Supergirl.
Я Супергел.
Oubliez le manque d'expérience de Supergirl.
Забудем об отсутствии опыта Супергерл.
Je veux une rencontre avec Supergirl.
Я хочу интервью с Супергерл.
Votre interview avec Supergirl a commencé.
Мисс Грант, ваше интервью с Супергерл уже началось.
Selon vous, je suis Supergirl.
Судя по твоим словам, я Супергёрл.
Supergirl.
Супергерл.
... Cat Grant, le PDG de Catco Media, a révélé que Supergirl et Superman sont en fait de la même famille.
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
Vous avez annoncé que Supergirl et Superman étaient cousins.
Вы всем рассказали, что Супергерл и Супермэн кузены.
Rien n'arrête ma Supergirl.
- Что такое?