Translate.vc / французский → русский / Sélect
Sélect перевод на русский
67 параллельный перевод
C'est sélect, ici!
- Заведение высший класс.
- Si, il est au Sélect.
Вон он.
J'ignorais que ce serait si sélect!
Меня не предупредили, что будет прием.
Très sélect...
Для избранных?
On va faire une sélection.
Мы собираемся выбирать людей. "We're gonna select the people."
Vin très sélect.
Эксклюзив.
Ils commenceraient par un vol en première classe pour un 5 étoiles très sélect où ils passeraient leurs journées au bord de la piscine et leurs nuits à faire l'amour.
Что начнется он с полета первым классом, что они окажутся в эксклюзивном 5-ти звездочном отеле, где смогут проводить целые дни у бассейна, а по ночам заниматься любовью.
Ils ne vont pas au bordel... à cause de l'image de marque. sélect.
Они не любят бордели из-за своей знаменитости. Им нужно это приватно. изысканно
Tu ignores que c'est un club sélect?
Ты разве не знал, что это клуб для избранных?
C'est le Colony, club le plus sélect de New York, autrement dit du monde.
Это Колони Клуб, самый недоступный клуб в Нью-Йорке, а значит и в мире.
Très sélect, très privé.
Очень закрытое и частное.
Il y a un bal sélect organisé pour l'Alliance pour la Planète ce soir à 18 h.
И там сегодня официальный прием в честь Коллегии адвокатов. Начало в 18 : 00.
Tu as travaillé trois ans dans le cabinet Brexton Miller. C'est très sélect.
После окончания ты получил работу в фирме "Брэкстон и Миллер", в Дэлавере.
Que fait un agent immobilier sélect avec des dealers d'héroïne?
Что общего у агента по недвижимости и наркоторговвцами?
Je connais un endroit plus sélect, mais les prix d'entrée sont un peu élevés.
Я знаю одно место, более престижное, но и цена за вход непомерно высока.
Monsieur, depuis longtemps, nous répondons aux exigences d'un groupe de clients... très sélect.
Сэр, долгое время мы работаем на избранную группу клиентов.
Non, j'ai maintenu la liste d'invité à une centaine pour assurer ce soit l'évènement le plus sélect de la saison.
Нет, я ограничил список гостей сотней имен, чтобы обеспечить абсолютную эксклюзивность мероприятия в этом сезоне.
Très sélect.
Очень эксклюзивные.
Le service de rencontre très sélect de la Cote Est?
Самая эксклюзивная служба знакомств на Восточном Побережье?
Cet endroit est très select.
Сеньорита, это место выше всяких похвал.
On t'a vu au Select Bar, pas vrai?
Тебя видели в баре "Селект", верно?
Ecrasez un peu. Le Select Bar, je connais pas.
Немного потише, я не знаю никакого бара "Селект".
- C'est obligatoire, côté dîner select.
- Даже нужно.
Le Select où je retrouve Matik et les autres.
"Селект", где я вижусь с Матиком и другими.
9 h, à Montparnasse, au Select.
В девять на Монпарнасе, у "Селекта".
Demain soir, à 8 h, au Select.
Завтра вечером, в восемь, у "Селекта".
A demain soir, 8 h, au Select.
Завтра вечером, в восемь, у "Селекта".
C'est un club assez original... des cadres supérieurs. meuble en Knoll, une clientèle très select... des cadres supérieurs.
Это довольно оригинальный клуб - мебель от Кнолла, клиентура избранная, высшие чины и...
C'est très select.
ќн очень эксклюзивный.
Ultra select.
Да
Tu sais bien que j'ai une clientèle très "select".
Ты же знаешь, что я работал только с избранными клиентами.
The visit of the Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher, Sonia Baker, who tragically died recently.
Визит члена Парламента и председателя Комиссии по энергетике, Стивена Коллинза, к родителям его референта, Сони Бейкер, недавно трагически погибшей.
Nan butters nous sommes une équipe très select de combat envoyée pour protéger le monde du mal et tu ne peux pas jouer avec nous!
Мы избранная элитная бойцовская команда посланная для защиты мира от зла, и ты не можешь играть с нами. Ага, Баттерс. Ты не сможешь быть классным ниндзя.
Et, pour célébrer sa naissance les différents secteurs auront des fêtes auxiliaires qui seront liées via webcam et fibres à la vraie fête qui aura lieu à New York, dans une boîte de nuit très select.
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Très select, très privé.
Не просто частный. Очень, очень частный и эксклюзивный.
Soirée select!
Сегодня шиканем.
- Ils sont select.
Потому что они для избранных.
On est l'un des clubs les plus anciens, les plus select.
Прошу прошения, дамы и господа!
On va voir l'acheteur en chef de Frames Select, Steve Nash.
У нас встреча со Стивом Нэшем по поводу заключения договора о поставках.
"Admin failure java select"?
"Сбой прав доступа" Ява "?
Admin failure java select...
Сбой прав доступа "Ява"...
Admin failure java select.
Сбой прав доступа "Ява"...
C'est du papier photo Zurvan M-1.
Это Zurvan Photo Select M-1.
Et le pire que j'ai goûté est Alpine Select.
А самое ужасное, что я пробовала это Альпийский Отбор.
Le lieu est select et intime.
Место сбора эксклюзивное и интимное.
Un M. Weiss de "Select Genealogical Services Ltd", à Oxford.
Некий мистер Вайс из архивно-поисковой службы, Оксфорд, Англия.
Très select.
Для избранных...
C'est un endroit select.
Это все Лига Плюща
Mademoiselle Mills travaillait, jusqu'à ce matin, au Platinum Select.
Мисс Миллс до сегодняшнего утра работала в "Платинум Селект".
Platinum Select?
"Платинум Селект"?
Platinium Select travaillait avec eux 3 mois avant qu'il ne le laisse tomber.
"Платинум Селект" работали с ним три месяца, перед тем как отказали ему.