Translate.vc / французский → русский / Sûv
Sûv перевод на русский
242 параллельный перевод
Tu en es sûv?
- Ты точно уверен?
Je l'ai bien sûv fait pouv l'expévience.
Сделал это только ради опыта, конечно
Tu as tout eu suv un plateau.
Разваливаешься на глазах
Je suppose qu'il les pvévient suv sa vadio.
- Думаю, он вызовет их по рации
- Suv quoi?
- Как это?
Suv ma tête.
- Голова...
Le vieux n'avait absolument vien suv lui?
- Разве у того старика ничего с собой не было? Совсем ничего?
Sois toujouvs pvopve suv toi, petit.
Вседа будь чистым и опрятным, мальчик
Il viendva suv moi, feva son petit numévo.
Он пойдет за мной поиграть в свою славную маленькую игру
Combien en avait-il suv lui?
- Сколько у него было с собой?
Il divige l'action suv le tevvain, maintenant.
Проклятье, он теперь в фельдмаршалах ходит
Un SUV, Votre Honneur. Une voiture qui suce beaucoup, et sale, en passant.
Внедорожник, ваша честь, страшно жёг бензин.
Est-ce que le SUV s'est déplacé?
- SUV переместился?
Suivez le signal, trouvez le SUV.
Тошь, Ианто - следуйте за сигналом, найдите SUV.
Jack, laisse-leur une chance, le SUV est peut-être caché.
- Джек, SUV мог бы быть заперт.
- Vérifie le SUV.
Просто продолжай искать...
Bien, euh, j'ai justement un luxurieux SUV exactement le même que Jay-Z avait dans "Pimp My Ride".
Могу предложить вам навороченный роскошный внедорожник прямо как из эпизода "Прокачай мою тачку" с Джей-Зи.
Un SUV?
Внедорожник?
Est ce que le SUV fait 4,5L au 100km?
А внедорожнику хватит 4,5 литра на 70 километров?
Je peux vous la laisser au même prix qu'une classe moyenne. C'est juste pour une semaine. Je ne te conduirait pas à une autre agence pendant l'heure de pointe- - Prends le SUV.
Я не поеду в другую компанию по прокату машин в час пик... так что бери внедорожник.
Je ne pourrais jamais rouler un SUV, parce que j'aime l'environnement. Moi aussi.
Я бы никогда не смогла водить внедорожник, ведь я люблю окружающую среду.
C'est toi qu'on a vu arriver dans ce luxurieux SUV? Oui, en fait, c'était moi.
Кристин это ты сейчас слезла с роскошного внедорожника?
Regarder un film d'horreur en haute définition à l'arrière d'un SUV, en mangeant des popcorns et en se servant à boire dans un mini-frigidaire.
Великолепно. Смотреть ужасник в высоком разрешении на заднем сидении внедорожника поедая попкорн из микроволновки и доставая холодную газировку из мини-холодильника.
Il faudrait être stupide pour ne pas voir que tu es lié aux deux du SUV noir.
Было бы достаточно глупо не предположить, что ты связан с теми двумя в черном джипе. Не пойму о чем ты.
Un 4x4 Mercedes...
Мерседес SUV...
Où est le SUV?
Где наша машина?
Le SUV est là.
Машина на месте.
Je veux retrouver mon SUV ( NDT : gros 4x4 ).
Хочу свои джип обратно.
Mais vous ne verriez pas un dans un dicton de SUV,
"это типа стероидов."
Grabuge dans un bar signalé. Mêmes coordonnées que le SUV. Dis à la police qu'on s'en occupe.
Сообщения о беспорядках в баре, координаты те же, что и у нашей машины.
Bref, il a balancé une pierre dans le carreau du SUV de ce type.
В общем, он кинул камень в одно из окон внедорожника этого парня.
OK. Retourne au SUV et brouille les lignes téléphoniques.
OK, Ианто, иди в SUV, подави полицеqcrbt частоты.
Ce bâtard de John a pris le SUV.
Сволочь, Джок забрал наш SUV.
Oui, bien sûr je garde les filets à dinosaures dans le coffre du SUV.
Конечно, поскольку я всегда вожу с собой в SUV сети для динозавров.
Et où est le SUV?
И где машина?
Pas si l'arrêt était un choc latéral avec un SUV.
Нет, если его следующая остановка была прямиком в грузовик под углом 90 °.
Sombre, noire, SUV.
темная, черная, внедорожник
A vu une SUV noire à l'extérieur de chez Wolf la nuit de sa mort.
Видел черный внедорожник около дома Элен Вульф, в ночь когда её убили.
La SUV noir de Miguel.
Внедорожник Мигеля.
Il n'y a aucune trace d'une SUV noire entre la maison d'Ellen et le cimetière où son corps a été trouvé.
На пленках с камер наблюдения за дорожным движением между домом Элен и кладбищем, где её нашли, нет никаких черных внедорожников
SUV.
Внедорожник.
LINCOLN, NAVIGATOR, SUV, BLACK
LINCOLN, NAVIGATOR, ВНЕДОРОЖНИК, ЧЕРНЫЙ
Et il a une SUV noire ainsi qu'aucun alibi pour la nuit de sa mort.
Итак, у него есть черный SUV и нет алиби на день ее смерти.
Chez nous, ça conduit des SUV Mercedes pour emmener leurs caniches au bar pour chien.
А дома они разъезжают на Мерседесах, снимают пуделей и пьют капучино.
Charlie, un SUV noir est sorti de nulle part.
Чарли, тут какой-то Эс Ю Ви выскочил прямо передо мной.
Le SUV est aussi un cadeau du club.
Джип тоже подарок от клуба!
Il conduit un van ou un SUV.
Думаю, у него фургон или внедорожник.
Probablement en SUV.
Скорее всего, внедорожник.
- Ou un SUV, c'est mieux.
- Лучше турбо - дизель.
C'est une mère au foyer avec 2.5 enfants un SUV argent et une victime régulière de vol d'identité.
Живет в Севен Хиллз, домохозяйка, двое детей. Водит серебрянный внедорожник, и у неё недавно украли документы.
Les blessures indiquent un pare-chocs élevé, donc ils pensent à un SUV ou un camion.
Судя по травмам, высокий бампер, так что они считают, что это большой внедорожник или грузовик.