Translate.vc / французский → русский / Taco
Taco перевод на русский
433 параллельный перевод
Ils te servent juste un taco et de la salade.
Мне досталась капуста и тако.
La fille de la pub pour Taco.
Девушка в рекламе соуса...
Voilà votre taco, m'sieur. Il est tombé dans la friteuse.
Вот ваш тако, мистер.
- Votre taco, monsieur.
Вот ваш тако.
Un taco au poulet.
- Ладно. Одна курица!
Tu aimes "Taco Bell".
- Глупости, ты обожаешь закусочные.
T'es pas pote avec un taco?
Приготовьте тако своему брату!
On va au Taco Bell, on ramasse des filles, on vadrouille...
Потусим в Taco Bell, возьмем девчонок и поедим кататься...
Ton taco?
Как тако?
Filez chez Taco Bell ou je vous plombe!
- Дуйте в другую забегаловку, пока я вам яйца не отстрелил.
Combien de temps, un taco?
Сколько времени нужно, чтобы приготовить тэко? Но нужно 20, чтобы убедить их, что я не из Иммиграционной Службы и достать повара из подвала. 2 минуты.
Il va s'acheter un taco.
Ты покупаешь тако.
Regardez ce qui arrive au taco.
Посмотрите, что стало с женой.
Si t'aimes pas, on peut aller au Taco Bell, c'est peut-être plus ton style.
Ну, если тебе не нравится здесь, можем пойти в Тако Белл или еще куда. Может, это более в твоем стиле.
Je suis du genre Taco Bell?
Ты думаешь, я похож на парня, который ошивается в Тако Белл?
C'est bizarre de le faire chez un docteur mais ça ne l'est pas sur le parking d'un Taco Bell?
Значит, в кабинете не нормально а в припаркованной за закусочной Тасо Веll машине нормально?
Tu peux le faire dans le parking d'un Taco Bell, mais pas chez un médecin?
Значит, на парковке у Тасо Веl | ты это делаешь а в кабинете врача не можешь?
Tout le monde détestait Taco
- Ну.. все ненавидели Тако.
- Un taco?
- Напимер? - Не знаю.
Le plus grand taco du monde risque d'être difficile à servir.
Тако? Я думаю сделать самое большое в мире тако будет очень сложно.
Un Taco Lancelot?
Что-нибудь в тесте?
On avait un match à 19 heures 30 contre Taco Hut.
На 19 : 30 намечалась игра с Тако Хат.
Tu veux aller chez Taco bell?
Пойти в Taco Bell?
Tu ma rapporter un Taco? Bien sur
- Это ты мне принес тако?
Ou quand j'ai vu Mike Tyson dans un taco.
Или лицу Майка Тайсона в маисовой лепешке.
Hola, Taco King. Como estas?
Hola, Королевский Тако.
Je me suis fait tabasser par un "Taco".
Меня избил тако.
Mmm, Taco King!
Тако кинг.
Et apprendre que tu donnes ton corps avant ton nom, au Coach Schwartz dans le parking du Taco King.
И прочитал о том, как ты дала тренеру Шварцу на парковке Taco King?
Il n'arrêtait pas de dire "Matzah Taco."
У него выходит "матсатако". Ты бы такое ел?
Voulez-vous essayer notre taco super gros cul, avec plus de molécules?
хотите попробовать наш "Охеренно здоровый тако" теперь еще больше Молекул.
Appels longue distance AOL Time Warner Taco Bell États-Unis.
ВАс приветствует междугородняя связь Аол, Time Warner, Taco Bell, правительства США.
Tout ce que j'avais à faire, c'était rentrer chez moi, me faire un taco, planifier mon attaque.
Я должен был спокойно ехать домой, съесть тако, спланировать атаку.
Gare au "Taco Belly"!
Берегитесь Тако-пуза.
C'est soirée taco.
Сегодня вечер Тако.
Soirée taco?
Вечер Тако?
Je fais pas de soirée taco!
Не будет никакого Тако!
Qui va faire la cuisine pendant la soirée taco du mercredi?
Кто будет готовить тако по средам?
De la viande de taco.
Теплое мясо для тако.
Oui, c'est louche. Vous, votre fils, votre chien Taco Bell et toutes vos activités.
Да, но странные здесь вы, ваш сын, ваш маленький монстр и все, что у вас тут творится.
Et qu'importe si c'est une œuvre d'art, un taco ou une paire de chaussettes!
И не важно в какой области : искусство это, тортолетки в баре или пара носков.
Qu'est-ce qui ne va pas, Taco?
Что не так, пирожок?
Ne laisse pas Cesar Chavez t'entendre l'appeler taco.
Не называй его "пирожок" при Цезаре Чавесе.
On se tape un taco.
Давай съедим по тако.
Tu veux un taco?
- Хочешь такос?
Taco Bell?
- Тако Белл.
Je ne peux pas aller chez Taco bell.
Нет, не могу.
Je peux t'acheter un taco.
( тако-мексиканское блюдо )
- Dur le taco, Flaco.
- Терпи, казак.
Je mangeais un taco.
Да.
- Dis-lui de m'apporter un taco.
Он поворачивает налево на главную, и он нашел 5 центов в бардачке. Что? Он тут на связи.