Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Takes

Takes перевод на русский

59 параллельный перевод
Puis changez pour Victoria, ensuite Piccadilly tournez à Gloucester Road,
Then change to the Victoria, then the Piccadilly takes us round to Gloucester Road,
Nous changeons au Metropolitan à Finchley Road, qui tourne autour de nous Changer à Lane Rayner.
We change to the Metropolitan at Finchley Road, which takes us round to change at Rayner's Lane.
Change takes time, you know?
Для перемен нужно время.
Franchement, il faut avoir du cran.
Что-бы так сказать, требуется достаточно мужества. Now, that takes a lot of guts.
Chaque avion survolera la cible, ou l'équipe ira en cour martiale. "
Любой самолет, который взлетает, пройдёт над целью... Any plane that takes off will go over the target или команда будет судиться военным судом. "... or the crew will be court-martialed. "
Unless it takes a year, we want two.
Если не через год, так через два.
she is a person which takes the command and is not afraid of be the boss.
Даже удивительно... Она берёт инициативу в свои руки не боится быть лидером.
"Jesus Takes The Wheel" de Carrie Underwood.
"Jesus Takes The Wheel" by Carrie Underwood. [ "Иисус берет колесо" Керри Андервуда ]
Alors, once he takes the stand, you re in the clear.
Как только он поднимется на трибуну, ты в безопасности.
C'était Link Larkin dans It Takes Two.
Это было сольное исполнение Линком Ларкином песни "Мы вдвоем".
If someone takes a spill, it s me and not you
Праздник мне? !
How long it takes
* Как много нужно времени *
jusqu'à ce que le temps le fasse disparaître.
until time takes it away.
Bon, je vais chercher un peu plus loin en comparant le listing des travailleurs du Michigan avec les fiches de salaire et je vais voir ce que je peux en tirer. Et voilà!
Ok, I'm gonna long-shot it and I'm gonna cross the Michigan Business Directory with the payroll company and see if I still got what it takes to find stuff.
If it takes just a little while
* Если это заберет немного времени *
You try to scream But terror takes the sound before you make it
* Ты хочешь закричать, * * но страх лишает тебя дара речи *
Il faut être deux pour se perdre de vue!
It takes two for out of sight! [ Аллюзия на песню Rob Base DJ E-Z Rock "It takes two" ]
Un appel arrive, Alex génère un code, le code va dans le Cerveau, devient une vente.
A call comes in, Alex takes a code, the code goes into the brain, where it becomes a sale.
J'ai pris toutes les fosses, et j'ai dû écouter Fisher se vanter de sa 4e femme, une ancienne strip-teaseuse qui le fait jouir avec son cul.
Hit every bunker and had to listen to fisher brag about his fourth wife who used to be a stripper and can only get off when she takes it up the "tuchus."
God takes your soul
♪ Господь забрал твою душу ♪
J'ai fais une centaine de prises, ça n'arrêtait pas d'arriver.
I did like a hundred takes. It kept happening.
♪ God takes your soul ♪ ♪ You're on your own ♪
- Ça enlève les taches de sang.
- It takes the stains right out.
♪ My woman takes me higher. ♪
* Моя женщина возносит меня к небесам *
Dieu a pris ton âme
♪ God takes your soul ♪
God takes your soul
♪ God takes your soul ♪
♪ God takes your soul ♪
♪ God takes your soul ♪
♪ God takes your soul ♪ Dieu prend ton âme
♪ God takes your soul ♪
cause everybody loves you now you can walk away from your mistakes and you can turn your back on what you do just a little smile is all it takes and you can have your cake and eat it too oh, loneliness will get to you somehow
Всегда добьешься своего, ведь тебя теперь все любят. Можешь убегать от ошибок, или отворачиваться от того, что бы ты не делал. Небольшая улыбка - и этого достаточно.
ça demande tellement de force de résister à la tentation verbale ou autre.
It takes such strength to resist the lure of temptation, verbally or otherwise.
Je suis sur le point d'aborder le sujet à propos de cet article "Takes One To Know One".
Я бы хотела поговорить о той статье на тему "Моряк моряка видит из далека".
'Cause your sex takes me to paradise
* Потому что секс с тобой уносит меня в рай *
Yeah, your sex takes me to paradise
* Да, секс с тобой уносит меня в рай *
♪ Whatever it takes
* Чего бы это ни стоило *
Je ne suis pas sûr qu'on ait besoin de 5 personnes pour interviewer un chauffeur de taxi.
Don't know if it takes five people to interview a cabbie.
Espérons plus qu'il n'en faut pour que vous attrapiez ce type.
Hopefully longer than it takes for you guys to get this guy.
♪ The Client List 2x13 ♪ Whatever It Takes Diffusé le 9 Juin 2013
Список клиентов. 2х13. Чего бы это не стоило.
Et, j'ai pas mal regardé Tabatha Takes Over vue que ça se déroule dans des salons.
Ещё я посмотрела "Табата захватывает власть", потому что эта программа снимается в салонах. "Пальцевые Фантазии".
J'ai pas mal regardé cette émission Tabatha Takes Over...
Я смотрела передачу "Табата захватывает власть"...
Tabatha Takes Over.
"Табата захватывает власть".
Et, j'ai pas mal regardé Tabatha Takes Over vue que ça se déroule...
Ещё я посмотрела "Табата захватывает власть", потому что эта программа снимается... Вот видите?
♪ God takes your soul ♪
♪ God takes your soul
Le trajet entre les deux stations dure normalement cinq minutes et celui-ci en a duré dix.
The journey between those stations usually takes five minutes and that one took ten.
Elle veut le provoquer.
Sometimes it takes a little longer to get things right..
Je suis ton ailier Nick, parce que ça prend deux ailes...
I am your wingman now, Nick, because it-it takes two wings...
Il n'en faut qu'un.
It only takes ones.
Javid se balade sans protection, et il va se baigner chaque soir avant le dîner.
Javid's traveling with virtually no security, and he takes a swim every night before dinner.
Ça leur prend une minute pour nous rattraper.
It usually takes them a minute to catch up.
Psych 409 Shawn Takes a Shot in the Dark
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
Riding through this world All alone God takes your soul
God takes your soul a perfect line
Tu n'es pas à ta place ici.
Whatever it takes. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]