Translate.vc / французский → русский / Teach
Teach перевод на русский
83 параллельный перевод
Tu vas m'apprendre.
You're gonna teach me.
I don t want to teach a class wondering why a girl is wearing my perfume.
... не хочу на лекции думать, почему от кого-то пахнет моими духами?
You will teach only the syllabus as outlined by the department chair.
Вы будете вести семинары исключительно по разработкам кафедры.
Please Teach Me English [S'il vous plaît, apprenez-moi l'anglais]
Пожалуйста, научи меня английскому.
Teach it to me.
Научи меня тоже.
And teach your children well
Достойно воспитай детей
All we got is life on the streets They don t teach us the ABCs
- Это, друг мой, успех.
Teach me to learn to lose myself
Скажи мне как не потерять себя.
'Cause there s nothing Nothing Nothing you can teach me
И не надо не надо объяснять.
Il s'est engueulé avec Teach.
Они с Кичем повздорили.
Et ensuite Teach a fait ce qu'il a fait et ensuite la maison a brûlé.
И тогда Кич сделал то, что сделал. Потом дом сгорел. Это было ужасно.
J'étais sorti dehors, Teach, Teach m'a rejoint, et je ne savais même pas c'qu'il avait fait jusqu'à ce qu'il me le dise.
Меня в доме не было Кич... Кич вышел и я даже не знал, что он сделал, пока он сам не сказал
Teach a reconnu les faits, mon vieux, Il, c'est pour ça qu'ils m'ont même pas accusé pour, pour le le meutre, j'ai juste été accusé pour l'incendie.
Кич ведь признался во всём. Он... Именно потому-то мне и не предъявили обвинения в убийстве.
Teach tapait du poing dans les murs, il hurlait sur moi faut faire quelque chose, j'ai besoin de toi, il faut trouver une solution. Mais tout ce que j'entendais c'était le bourdonnement.
Кич как безумный колотил по стене и орал, что мы должны что-то делать надо валить отсюда, нужно замести следы а я слышал только этот звук у себя в голове
Je n'y vais pas. D'accord? Je vais participer au programme Teach for America.
Он стал труслив, гейским, гомофобом и расистом.
Edward Teach.
Эдвард Тич.
Edward Teach!
Эдвард Тич!
Jete un oeil derriere toi, Edward Teach.
Оглянись Эдвард Тич.
Capitaine Teach, elle se meurt.
Капитан Тич, она умирает.
Pour un séjour de deux ans ici Teach For America, c'est parti
На пару лет всего приехала пожить, детишек научить Америку любить.
D'abord, c'est l'État de Louisiane qui a viré tous ces profs, - pas Teach For America.
Во-первых, вовсе не штат Луизиана решил уволить всех этих учителей, и молодые тут ни при чём.
♪ Here's a lesson they should teach in school ♪
Вот урок, которому должны учить в школе,
ce... que... j'... enseigne dans cette classe.
is... what... I... teach in this class.
Je poursuis un doctorat en anthropologie à NYU, où j'enseigne aussi.
I'm a PhD candidate in anthropology at NYU, where I also teach.
On va t'apprendre à tirer.
We teach you to shoot.
# Gonna teach it to you
# Gonna teach it to you
Lorsqu'elle sera plus âgée, tu pourras lui apprendre à faire du vélo.
You know, when she gets older, you can teach her how to ride a bike.
Et je lui apprendrai à ne pas faire de course poursuite avec des voitures.
And I'd teach her not to chase cars.
Eddie Finch... ou Fitch ou Teach.
Эдди Финч... или Фитч или Тич.
Le vieux Teach... il va tirer sur un timonier pour quelque méfait mineur.
Старик Тич... собрался пристрелить рулевого за какой-то мелкий проступок.
Le vieux Teach, il se met en colère et... Lui tire droit dans la tête.
Старик Тич взбесился и... пальнул бедняге в черепушку.
Qu'a-t-il dit, Capitaine Teach, quand vous vous êtes plainte sur le tir du vieux Izzy Hands à travers la tête, sans raison?
Что сказал капитал Тич, когда ты заявил, что зря он снес бедняге Иззи Хэндсу башку без всякой на то причины?
Le vieux Teach, il s'élève, et il gronde son féroce chien fou...
Старик Тич пришел в ярость, зарычал, как бешеная собака...
Parce qu'il a toujours su que la puissance d'un bon conte, faisait Capitaine Teach.
Старик-то Тич всегда знал, чего стоит добрая байка.
Commodore Teach, alors.
Тогда коммодор Тич.
Mais je savais dans mon cœur que ce n'était pas Edward Teach, tout comme je sais qu'il est toujours vivant, tout comme je sais que vous êtes son complice.
Но в глубине души я-то знал, что это не Эдвард Тич. как я знаю, что он все еще жив. Как я знаю, что вы - его "подсадная утка".
Où se cache Teach?
Где прячется Тич?
Encore une fois, où est Edward Teach?
Еще раз спрашиваю, где Эдвард Тич?
Avec Edward Teach.
У Эдварда Тича.
Commodore Teach.
Коммодор Тич.
et ce n'est pas Edward Teach.
и это не Эдвард Тич.
Ce que l'on vous a ordonné, c'est de tuer Teach à la première occasion
Вообще-то, согласно приказу вы должны были немедля убить Тича.
C'est la conseillère et la confidente de Teach.
Советчица Тича и близкий друг.
Teach a une carte de toutes les bases militaires
У Тича есть карта военных позиций.
Je voudrais que Teach vois la peau écorchée de chaque homme, femme, et enfant qui s'est réfugié là-bas avec lui.
Я хочу, чтобы Тич увидел как сдирают кожу заживо с каждого мужчины, женщины и ребенка, которые спрятались там вместе с ним.
et Edward Teach est un monstre!
Эдвард Тич – чудовище!
Est-ce que quelqu'un ne l'a pas fait pour toi?
Well, didn't somebody teach you?
Apprends à ce garçon à voler
¶ teach this boy to fly
♪ Apprends à ce garçon à voler ♪
¶ teach this boy to fly
C'est le neveu de Teach qui devait l'emmener.
Его должен был везти Киннен, племянник Тича, но он застрял в пробке черт знает где.
Teach.. c'était son idée.
Кич, понятно?