Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / That

That перевод на русский

4,704 параллельный перевод
J'imagine que ça fait partie du problème.
I guess that's part of it.
C'est tout.
That's all.
C'est... Bon. excepté pour les parties blessantes.
That's... good, except for the hurting part.
Ça frappe.
That bites.
♪ gonna take more, gonna take more ♪ ♪ gonna take more than that ♪ ♪ to put me under ♪
Это будет сложнее, будет сложнее будет сложнее затянуть меня на дно
♪ I have a life that s good ♪
У меня есть прекрасная жизнь
♪ two arms around me ♪ ♪ heaven to ground me ♪ ♪ and a family that always calls me home ♪
Руки обнимающие меня рай на земле и семья которая всегда ждет дома
♪ Lord, I pray ♪ ♪ I have a life that s good ♪
♪ Господи, я молюсь ♪ у меня прекрасная жизнь
♪ Because you re all that I
♪ All that I want
♪ I love that boy, but he ain t gonna change ♪
♪ Я люблю того парня, но он не собирается меняться ♪
♪ That's just a-how it goes when you re gone ♪
♪ Все по другому, потому что ты ушла ♪
Un système ouvert, possédé par une entité privée ce qui nous donne la possibilité de nier pendant que nous continuons à protéger notre pays des attaques terroristes.
Открытую систему, которая принадлежит частному лицу, that gives us plausible deniability пока мы продолжаем защищать нашу страну от террористических атак.
Une de nos agents a intercepté et exécuté ce terroriste en devenir.
An operator of ours intercepted and executed that would-be terrorist.
Vous violez toutes les règles de procédure, et ne me donnez pas pour fichu excuse la sécurité nationale.
You are breaking every rule that ensures due process, and do not give me that National Security exception crap.
Vous savez comme moi que cette loi n'a d'effet que pour les menaces immédiates.
You and I both know that law was intended for immediate threats.
Demande à tes hommes de s'en occuper.
Then get that brain trust of yours on it.
Nous savons tout deux que cela est impossible.
We both know that that is impossible.
Ce n'est pas comme si ces alliances... existaient vraiment.
Not that those alliances... ever truly exist.
Ce qui veut dire que Vigilance est sur le point de mettre la main sur lui à moins d'arriver en premier.
Which means that Vigilance is about to have him unless we can get to him first.
aussi pénible ça en a l'air.
as annoying as that sounds.
Qui est-ce?
( Garrison ) Who's that?
Mon équipe vient d'être mise au courant du kidnapping de mes collègues par Vigilance.
My team just got word that Vigilance kidnapped my colleagues.
Et c'est ce que vous lui avez enlevé.
And you robbed him of that.
Cette vérité qui a été enfouie dans la pénombre depuis si longtemps... Que leur pays ne leur appartient plus...
The truth that has been lurking beneath the shadows for so long... that their country is no longer theirs...
se briser un petit peu. C'est l'histoire de.
♪ That's the story of ♪
C'est la gloire de l'amour.
♪ That's the glory of love ♪
♪ Now that was the sin that did Jezebel in ♪
* Ты грешишь как Изабел, *
♪ That thing, that thing, that thing ♪
* Об одном. *
♪ That thing, that thing ♪
* Одно. *
♪ That thing ♪
* Только одно. *
♪ That thing. ♪ Oh mon dieu, D'Shon, on doit faire rentrer ce son dans le studio.
Боже мой, Ди Шон, мы должны записать это в студии.
♪ That a woman possibly can?
* Что может дать женщина? *
♪ And each time I tell myself that I ♪
* И каждый раз я говорю себе : *
♪ Is that a woman can be tough ♪
* Что женщина может быть сильной. *
♪ That drowns ♪
* В которой тонет *
♪ That leaves ♪
* Что заставляет *
♪ That never ♪
* Никогда *
♪ That love is only ♪
* Что любовь – *
♪ That with the sun s love ♪
* Что весною, согретое *
Buck That et Little House on the Gary.
"Отвали" и "Домик у Гэри".
Pour certains, la conscience réside en dehors de la principale théorie scientifique.
You know, there are some who think that conscious experience. Lies outside of the main of scientific theory all together.
Il y a ceux qui pensent que la conscience et le cerveau sont identiques.
There are those who believe that the conscious mind and the brain. Are the same.
C'est un domaine que Skouras Worldwide explore avec grand intérêt.
This is an area that Skouras worldwide. Is exploring with great interest.
Ça s'appelle "A Life That's Good".
Которую мы хотели бы представить, как наше вам пожелание. Она называется "Жизнь, которая хороша."
Vous avez pris la vie de mon frère, alors qu'est-ce que ça fait de vous? JE SAIS QUE VOUS AVEZ DES QUESTIONS. J'AI DES RÉPONSES.
And you took my brother's life, so what does that make you? My car's out front.
♪ Gin Wigmore - Man like That ♪
Правило № 23 Никогда не ври детям
♪ Girl, you got to wonder about a man like that ♪
Мамочка!
♪ Does that make me crazy? ♪ Mon chou, il est 5h du mat.
Солнышко, сейчас 5 утра.
♪ Does that make me crazy? ♪ Merde.
Вот черт.
Ne t'inquiète pas.
♪ It's a goddamn shame that you're not here with me... ♪ Не волнуйся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]