Translate.vc / французский → русский / Them
Them перевод на русский
474 параллельный перевод
We'd better cable Boston and tell them. Nous ferions mieux de téléphoner à Boston
Передай в Бостон, что без него мы не сможем получить татуировку.
Laissez les vaches avancer
Keep them dogies rollin'
GOD TOLD ME TO KILL THEM. I WASN'T SURE.
Это господь приказал мне расправиться с Лионелли, Пероном, Маркаю и Ван-дер-Бруком.
Papa les aime beaucoup.
Papa likes them very much.
We eat them all!
Всё равно не получите. Их едим только мы!
Can take the eyes off, he can fill the eyes out that s why he make them face the corner like that.
В суде Парр сказал, что не мог выносить взглядов детей. Поэтому ставил их лицом в угол.
# And l'll be catching them pike
# And I'll be catching them pike Мемфис, штат Теннеси
Laissons les le prendre.
Let them take him.
Déplacez-les!
Move them!
You see how far Them white jokes get you, boys like
Посмотрим, куда тебя это заведет.
~ Tell them I ain t comin'back ~ ( Dites-leur que je ne reviendrai pas. )
"Расскажите всем, что я не вернусь"
~ Tell them I ain t comin'back ~
"Расскажите всем, что я не вернусь"
Half of them are married. The other half, give it a month or so.
Половина уже замужем, остальные - дайте им месяц-другой.
You gotta let them catch up with you.
Дайте им вас догнать.
What do they say about them though?
И что говорят при этом?
Not as much as l'd regret not having a family. Not being there to raise them.
Но я больше пожалею о детях, семье, что я не возилась с ними.
But I never make them twice.
Но я не ошибаюсь дважды.
I didn t correct them.
Люди придумали, а я не стал говорить им.
By the time you read this, she ll be sailing to Europe where I know she ll find new walls to break down and new ideas to replace them with.
Когда статья появится в печати, Кэтрин будет на пути в Европу. А там найдутся стены, что она сокрушит, и идеи, которые она вдохнёт в людей.
S'il les avait utilisées, que serait-il advenu de Cuba? "
... in the face of a U.S. Attack, that he use them? Третий : если-бы он применил их, что стало-бы с Кубой? Three : if he had used them, what would've happened to Cuba?
On devrait y aller et les écraser aujourd'hui même. "
Мы должны войти и вмазать им сегодня-же. "We should go in and wipe them out today."
"Ils vont aller faire des essais derrière la lune."
"Они будут проводить эти испытания на обратной стороне Луны." "They'll test them behind the moon."
Ils le savaient et trouvaient des raisons pour ne pas survoler la cible.
... but a lot of them were gonna be killed. They knew that и они находили причины не идти над целью. ... and they found reasons to not go over the target.
Je me rappelle encore les voir traîner ces énormes rouleaux... pour broyer les pierres et les aplatir.
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными.
J'analysais les opérations de bombardement... et comment les rendre plus efficaces.
Я анализировал операции бомбёжек, и как сделать их более эффективными. I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
Il est revenu 6 mois plus tard et a dit :
"Узнайте, кто покупает их." "Find out who buys them." Он вернулся через шесть месяцев, и сказал : He came back six months later, he said :
Mais ça ne les a pas préparés aux épais fourrés, aux lianes piquantes... aux buissons à épines, aux ravins profonds, aux hautes températures.
- Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming. Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым...
Pour ce qui est du Viêtnam, on ne les connaissait pas assez pour ça.
... I think we did put ourselves in the skin of the Soviets. В случае-же со Вьетнамом, мы не знали этих людей достаточно хорошо, что-бы понимать их. In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
Sur l'une d'elles, il y a Johnson comme ça.
На одной из них Джонсон такой : One of them has Johnson like this :
M'aideraient-ils à Me remettre d'aplomb?
Would I use them to get back on track?
En récupérant mes jours perdus, pourrais-je me remettre d'aplomb?
lf I could have my wasted days back Would I use them to get back on track?
À ma place, n'essaieriez-vous pas de le sauver?
Now, if someone gave you that chance, wouldn't you protect them too?
Et voici "Bring them out" par mes potes du Sud :
А вот и они прямо с грязного юга :
Notre gouvernement nous a ordonné de renvoyer les bateaux étrangers. Fuck them.
По распоряжению правительства пускать чужеземные корабли строжайше запрещено...
And feed them on your dreams
Воспитай их своими мечтами
Don't you ever ask them why
Неужели ты никогда не задавался вопросом, почему
You just look at them and sigh
Ты посмотришь на них и вздохнешь
many factions that if we do not can unirne even a couple and to make them stop bisticciare on each smallness... on which no I disagree then as cock claim to have an effect on the masses?
Причем противоречит а если не объединить усилия, не превозмочь мелкие разногласия как можно надеяться свершить переворот?
And I want them beat blooded. Here's the point.
Да я бы таким... я надавал по морде.
Maybe had problems of childhood... or...? their environment that makes them so?
Может, у них было тяжелое детство а может окружение сделало их такими.
I do not like puzzles, but I like the idea that unmount them.
Я не люблю головоломки, зато люблю все разбирать на части.
Both would bend and put me in culo, from them.
Я иду на поводу у всяких прощелыг подставляюсь.
At the end Courntey them calls and cries in the face.
А потом Кортни берет трубку.
And maybe andr? Forward, to face them, of those pieces of shit.
А я буду жить только, что бы насолить этим сволочам.
Je les essuie avec du vinaigre de vin dilué.
Поэтому, я перемываю их so I'm wiping them down with неразбавленным винным уксусом.
# Like the heart aches # When you learn you must face them alone... #
Такое, как сердечная боль, когда понимаешь, что должен остаться с ней один на один...
l tell them, l rencontre you in Israel.
Это всерьез.
You know them?
Вы знакомы?
Le Pentagone est un immeuble très, très difficile à défendre.
About 20,000 of them marched on the Pentagon. Министерство Обороны - это очень, очень сложное здание для обороны.
+ everybody loves you so don t let them down
Я люблю маму. Ты круче всех.
They make me violate them No matter who they are
1160 ) \ kf78 \ kf38 } hell 140 ) \ kf0 \ kf14 } from