Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Times

Times перевод на русский

1,390 параллельный перевод
Mais demain elle sera dans le "New York Times".
Но завтра она будет в "Нью-Йорк Таймс".
C'est comme Times Square multiplié par 100 dans ma tête.
Снова и снова крутятся в голове.
Et s'ils n'écoutent pas, - je vais au "L.A. Times".
И если они не послушают, я обращусь в Лос-Анджелес Таймс.
À Sundance, le New York Times a dit qu'il méritait un Oscar.
На Сандэнсе "Нью-Йорк Таймс" предрекала Винсу Оскар.
Un flic qui a quelques milliers de dollars de dettes. Qui fait du karting, et qui s'informe sur Yahoo! , pas en lisant le New York Times.
Я - коп, у которого несколько тысяч долгов, который развлекается картингом и узнает новости в yahoo, вместо new york times.
Mais pas pour ça- - notre critique dans le "Times".
Но не для рецензии в Таймс.
Times trouve génial Willy et Linda joués par des jeunes.
В Таймс сказали, что ход с выбором молодых людей на роли Уилли и Линда был отличным.
Le LA Times titrera :
Завтра во всех газетах будет написано :
Sans nouvelles du Batman, la police pleure son chef et se demande si Ie Joker executera sa menace faite dans le Times de tuer le maire.
Пока все оплакивают комиссара Лоуба нет никаких сообщений от Бэтмена, полицейские гадают, исполнит ли Джоркер угрозу, опубликованную в некрологах Gotham Times, попытается ли он убить Мэра?
Je prépare un sujet sur l'essor du narcotrafic pour le Times.
Я собираюсь сделать материал о росте наркоторговли для "Таймс".
Le New York Times me fait les yeux doux.
Серая Дама посваталась.
Le Times t'embauche?
Таймс предложили постоянное место?
Le New York Times!
Нью-Йорк Таймс.
Avez-vous lu le Times ce matin?
Вы прочитали "Таймс" этим утром?
Malheureusement, ça exclut la moitié des lecteurs du Times.
К сожалению, это исключило бы приблизительно половину читателей "Таймс".
- Je l'ai lu dans The Times.
- Читал в Таймсе.
William Rees-Mogg, rédacteur en chef du journal The Times, le père Thomas Corbishley, jésuite britannique réputé,
William Rees-Mogg, редактор газеты "The Times", отец Thomas Corbishley, главный Британский иезуит,
Il sait qu'on raconte qu'il a eu ce qu'il méritait et il a lu l'éditorial du The Times qui remettait sa peine en question.
Он много прочитал из того, что писали о нем журналисты, и журнал "The Times" со статьей о нем. ~ Who breaks a butte _ ly on a wheel? ~
Avez-vous lu l'article dans le New York Times sur la disparition des abeilles?
Кстати, вы не читали в сегодняшней "Нью-Йорк таймс" материал о пчелах? Филадельфийская средняя школа, Филадельфия - 9 : 45 утра
JUIFS, ARABES, NOIRS, JAUNES, FRANÇAIS, LATINS, NEW YORK TIMES, GEORGE CLOONEY, HILLARY, OBAMA,
евреев, арабов, чёрных, жёлтых, французов, латинос, Нью-Йорк Таймс, Джорджа Клуни, Хиллари, Обаму ]
Ça a illuminé l'IRM comme Times Square.
Прибор сканирования весь сияет.
- Arrivée en ville, j'ai lu la nécro dans le Times et je...
Я в городе случайно. Увидела некролог в "Таймс" и...
Au Times ou au Post.
В "Таймз" или "Пост".
Le L.A. Times nous a d'abord rachetés, puis le Tribune.
Сначала нас выкупает "Эл Эй Таймз", потом "Трибьюн".
Oh, chérie, écoute... à l'époque où tout le monde s'en allait camper au Y, tu m'empruntais mon New York Times, tu trouvais une espèce de camp d'art dans les Berkshires, tu leur écrivais pour information et tu étais acceptée, comme une grande.
Когда все просто ездили в обычный летний лагерь ты одолжила у меня "Nеw Yоrk Тimеs" нашла лагерь для художников в горах, в Беркшире попросила их прислать информацию и была принята туда.
J'aimerais deux barres Zagnut et une copie du Times.
И запомните, 2 батончика "Загнут" и свежая "Таймс".
Lucky Kurtz n'avait pas le Times dans la jungle, alors il voyait tout en noir.
Счастливчик Курц. В его джунгли не доставляли "Таймс". Вот где ужас.
Il y a cette scène où il va au ciné à Times Square.
и там была сцена, когда он идет в кинотеатр на Таймс-сквер
Il finit par aller au beau milieu de Times Square, il tape sur l'épaule d'un flic et dit : "Excusez-moi, M. l'agent, pouvez-vous me dire comment aller au musée d'histoire naturelle, ou est-ce que je dois aller me faire foutre?"
В конце концов, он оказывается прямо в центре Таймс Сквер, трогает полицейского за плечо и говорит : "Извините, офицер. Не подскажете мне, как пойти в Национальный Исторический музей, или сразу пошлете меня к черту?"
Bien que depuis peu, cette journaliste du Times ne fasse plus la distinction.
Это моя компания, хотя позже эта девочка-репортер из Таймс перестала делать такое различие.
Connie pense que cette journaliste du Times veut m'atteindre.
Конни думает, что у этого репортера из "Таймс" есть что-то ко мне лично.
C'est cette journaliste du Times qui devrait s'inquiéter.
Нет, эта репортер из "Таймс", которая пытается меня поджарить, именно она должна волноваться.
Je l'ai vu en ville avec une rousse.
I saw him around town a couple times with a redhead.
J'ai fait venir la BBC, le Times, Time...
Я приводил журналистов "BBC", "The London Times", журнала "Time".
Avec vous, Patterson et le reste des auteurs?
Правильно. Ты, Джеймс Паттерсон. и остальные парни из списка бестселлеров газеты "Times"?
Sachez que The New York Review of Books, pas The New York Times Book Review, mais bien The New York Review of Books, appelle Derrick Storm un héros de l'ère...
Хочешь, чтобы я заговорила о своей матери, посмотреть - вдруг что еще обломится для твоего бульварного чтива. Бульварного? Ты считаешь, что моя работа - чтиво?
Nous l'appellerions ^ IThe New York Times, ^ I sauf que notre ^ INew York Times ^ I serait quelque peu différent.
Мы назовем ее ^ IНью Йорк Таймс, ^ I но наша ^ IНью Йорк Таймс ^ I будет немного иной.
- Ils viennent juste de ramener l'épreuve de ^ IThe New York Times, ^ I et c'est proprement incroyable.
- В доказательство они привели газету ^ IНью Йорк Таймс, ^ I и это,..., невероятно.
- ^ INew York Times ^ I gratuit.
- Бесплатная ^ IНью Йорк Таймс. ^ I
- Édition spéciale du ^ INew York Times. ^ I
- Специальный выпуск ^ IНью Йорк Таймс. ^ I
- ^ INew York Times ^ I gratuit.
- бесплатная ^ IНью Йорк Таймс. ^ I
- Vous ne travaillez pas pour le ^ INew York Times. ^ I Pour quoi travaillez vous pour distribuer ça?
- Вы не работаете в ^ IНью Йорк Таймс. ^ I на кого вы работаете распространяя это?
- C'est ^ IThe New York Times ^ I, édition spéciale.
- Специальный выпуск ^ IНью Йорк Таймс ^ I.
- Oui. Ce n'est pas ^ IThe New York Times. ^ I
- Да, это не ^ IНью Йорк Таймс. ^ I
^ IThe New York Times ^ I déclare que la guerre en Irak est terminée.
^ IНью Йорк Таймс ^ I объявило об окончании войны в Ираке.
- Sur le chemin du travail, certaines personnes ont mis la main sur ce qui ressemble à une édition spéciale de ^ IThe New York Times. ^ I
- Некоторым пассажирам досталось нечто, похожее на специальный выпуск ^ IНью Йорк Таймс. ^ I
J'écrirai une lettre au Times à cet effet demain matin.
Утром я изложу эти впечатления в записке для Таймс.
- Dis ça à Science Times, d'accord?
Это тревога и сожаление.
Je m'en vais chercher vos médicaments, vos vêtements au pressing et deux chewing-gums géants à l'arcade de Times Square.
Итак, я ухожу чтобы забрать ваши рецепты, белье из прачечной, и два гигантских жевательных шара из аппатата на "Таймс Сквер".
Qu'on lui donne à lire la page finances pour patienter?
Дать ему почитать Financial Times, пока мы ждём?
En free-lance, pour le New York Times?
Ты работаешь внештатно на "Нью-Йорк Таймс"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]