Translate.vc / французский → русский / Timmy
Timmy перевод на русский
404 параллельный перевод
Timmy!
Тимми!
D'accord, Timmy, à tres bientôt, j'espère.
Ну ладно, Тимми, поскорее только. Пока!
- Timmy, comment vas-tu?
Тимми, как дела?
- Il t'a eu là, Timmy.
- А тут он тебя поймал, Тимми.
- Timmy, arrête.
- Тимми, послушай.
Tu te souviens de Timmy?
Ты помнишь, помнишь Тимми? Тима О'Дода?
Ce cher Timmy.
Подумать только.
- Que se passe-t-il, Timmy?
- В чем дело, Тимми? - Ни в чем.
Oui, j'ai une petite chanson que Timmy va emporter chez un éditeur.
Да, есть у меня одна песенка, Тимми даст ее одному издателю, своему другу.
Tu entends ça, Timmy?
Ты слышал, Тимми?
- Timmy.
- Тимми!
Timmy, que peux-tu bien faire dans...
Тимми чем ты там занимаешься? ...
Mais Carl, il y a Timmy.
Но Карл, есть еще Тимми
Elles seront les mêmes, Timmy.
Но мы останемся тем кем были, Тимми
Timmy l'a repéré après une double coupe glacée qui lui a donné des forces.
Тимми выбрал ее после того как подкрепился двойной порцией шоколада с фруктами
Voici Timmy.
О, вот и Тимми.
Timmy, je dois te poser des questions.
Тимми у меня к тебе есть пара вопросов
- Timmy, dans ta chambre.
- Тимми отправляйся в свою комнату
Ça l'a peut-être poussé à me dire "pas touche" et à vouloir commander Timmy.
Он ушел отсюда под звуки "убери руки" от меня и не прикасайся к Тимми
Salut, Timmy.
Привет, Тимми
Timmy, tu sais quand tu t'es énervé tout à l'heure?
Тимми помнишь как ты рассердился там? - ага.
- Timmy?
- Тимми?
On va dîner, aller voir le spectacle de Moss Hart puis rentrer, voir si Timmy dort et toi et moi allons nous asseoir sur le sofa et nous embrasser.
Наш ужин проходит под новое шоу Мосса Харта потом возвращаемся домой, проверить спит ли Тимми потом мы с тобой присаживаемся на диван
Laisse-moi voir. "Timmy, il a sifflé quand je suis passé et a dit qu'il te voulait pour Noël."
Вот, дай посмотреть. "Тимми, мне шепнули, что бы ты хотел получить на Рождество"
Je ne t'ai pas acheté ce train, Timmy.
Я не покупала этот поезд, Тимми
Timmy, ils sont pour Carl.
Тимми, но они для Карла
Timmy, on ne peut pas faire ça. Je... On en reparlera plus tard.
Тимми но так нельзя хорошо я подумаю об этом
Pourquoi avez-vous acheté le train à Timmy?
Стив, почему ты подарил Тимми поезд?
Il y a deux semaines, on a fait une liste de cadeaux avec Timmy.
Две недели назад мы сели и составили список всех желаний Тимми.
- Timmy nous a tout raconté.
- Тимми рассказал нам все новости
Je pense qu'il doit être merveilleux pour avoir acheté ce train à Timmy.
Это так мило, что он пошел и купил для Тимми этот замечательный поезд
Timmy, tu sais bien que je ne vais pas l'épouser.
Тимми ты ведь знаешь что я не выхожу за мистера Мейсона
C'est un cadeau très cher. S'il vous connaît à peine, Timmy et toi, c'est étrange... N'est-ce pas?
Это очень дорогой подарок если он плохо знает тебя с Тимми, это действительно странно именно странно а если он просто хороший парень, что в этом странного?
Un train électrique pour mon fils, Timmy, de la part de M. Mason.
Элекрический поезд для моего сына Тимми от мистера Мейсона
- Merci, Timmy.
- О, спасибо, Тимми
Vous trouvez peut-être que j'ai tort de parler comme ça devant Timmy.
Возможно вы считаете что я не должен говорить такое при Тимми.
Assieds-toi là, Timmy. Et ne t'enfuis pas. Je pense que je peux dire à M. Crowley de te recevoir.
Так, посиди здесь, Тимми не уходи я думаю что смогу уговорить мистера Кроули с тобой увидеться вы ведь не вызовите мою маму или полицейского?
Maintenant, Timmy, si tu me racontais l'histoire depuis le début.
Теперь Тимми Расскажи мне эту историю с самого начала
- Oh, Timmy.
- Тимми
C'est de la part de Timmy.
Это от Тимми
Rien que Timmy et moi.
Только я и Тимми без изменений
C'est Timmy?
Это Тимми.
'A Kimmy...'et Timmy.
Малышам Кимми... и Тимми.
'J'espère que tu te souviendras de moi, Timmy.
Надеюсь, ты помнишь меня, Тимми.
J'ai perdu la médicament de Timmy.
Я потеряла лекарство Тимми.
Le médicament de Timmy!
Лекарство Тимми!
Tatie Musaraigne, Timmy est malade!
Тетя Землеройка, Тимми заболел.
Timmy?
Тимми?
- Timmy.
- Тимми
Timmy.
Тимми.
C'est pas grave, Timmy.
Ничего, Тимми.