Translate.vc / французский → русский / Tio
Tio перевод на русский
40 параллельный перевод
On dirait que celui-que-tu-crois qui-s'appelle-Tio va se faire botter le cul.
Похоже, парня, которого, кажется, зовут Тио, ждёт хорошая взбучка.
Gob s'empressa d'affronter Tio, avec Michael sur ses talons.
Джоб, преследуемый Майклом, мчался на разборку с Тио.
Dis-moi que c'est toi qui joues le rôle du frère de Marta, Tio.
Мне сказали, это ты играешь брата Марты, Тио. - Комо?
Malheureusement, l'acteur qui jouait Tio avait aussi joué dans un film mexicain sur la vie de Oscar de la Hoya.
К сожалению, актёр, игравший Тио, также играл главную роль в мексиканском фильме о жизни Оскара де ла Хойи.
De la "nouvelle cuisine" au Tio Pepe?
Nouvelle cuisine в "Тио Пепе"?
Du calme, Tio.
дядя.
Est-ce que t'essaies de les rendre fous, Tio?
Дядя?
Tio vous aime pas.
Вы не нравитесь Дяде.
Pourquoi tu les aimes pas, Tio?
Дядя?
Est-ce qu'ils t'ont fait quelque chose, Tio?
Дядя?
Qu'est-ce qu'ils ont fait à mon Tio?
- Что вы сделали моему Дяде?
- Conneries. Mon tio ment jamais! - Je sais pas.
не знаю.
Qu'est-ce que t'es en train de me dire, Tio?
Дядя?
Je veux un endroit classe, Tio.
Я хочу поднять уровень этого заведения, Тио.
Garde ça en tête, Tio.
Ой, придержи это мысль, Тио.
- Sans doute l'après-rasage de Tio.
Я думаю это гель после бриться Тио.
Tio Salamanca.
Тио Саламанка.
Tio Luca est là.
Дядя Лука тут.
C'est qui, Tio Luca?
Какой в пизду дядя Лука?
Ton propre fils, Tio Lucas, est revenu à temps pour me sauver.
Твой собственный сын, дядя Лука, вернулся в эту жопу, чтобы спасти меня.
La grand-mère a appelé Tio Luca.
Бабуля позвала дядю Луку.
Tio Luca disait que chaque vie sauvée endommageait un peu plus la sienne.
Дядя Лука говорил, что каждая спасенная жизнь стоила ему частички собственной жизни.
El tio! Mon oncle! Mon oncle!
- Дядя. ( исп. ) Сдаюсь.
Ella sobrevivio por su tia y su tio. Elle avait survécu grâce à son oncle et sa tante.
Она оставила после себя своих тётю и дядю.
Ça s'appelle "Tio Puno Loco". Traduction "Le poing fou de l'oncle".
Она называется "Tio Puno Loco", что в переводе означает "Кулак безумного дядюшки".
Quand j'étais gosse, une fois on a été à Kansas City pour visiter mi tio y tia, et la nuit quand tu t'allumes les phares, elles s'illuminent, toutes en vert en même temps.
Чувак, светлячки. Да. Йоу, ребята, вы когда-нибудь видели светлячков, когда они все зажигаются одновременно?
Et ce dont Jose a besoin c'est un justicier masqué à idolâtrer alors qu'il a déjà Tio Carlos?
И зачем Хосе крестоносец в плаще, когда есть дядя Карлос?
Tio, Garde ta tête, mec.
Тио, будь начеку, парень.
Tio, ne leur fait pas de mal.
Тио, не навреди им.
Ecoute-le, Tio.
Послушай его, Тео
Est-ce que tu es au courant de quelque chose, Tio?
По поводу чего?
Tio!
Тио!
Tio croule sous la paperasse, elle en a pour plusieurs heures.
Она будет здесь через пару часов. Али, его даме не хорошо, так что он пошел с ней.
- Je crois qu'il s'appelle Tio.
Его, кажется, зовут Тио.
- Tio.
Тио.
C'était ça, Tio?
Дядя?
Merci, Tio.
Спасибо, Тио.
Faut appeler Tio.
Мы должны позвонить Тио и сказать что она нужна нам сейчас же.