Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Tops

Tops перевод на русский

43 параллельный перевод
Nous recherchons bien évidemment les tops de demain!
Мы ищем будущих супермоделей!
Vous savez, je passe beaucoup de temps avec les tops du monde entier. Elles ont toutes un "truc".
Знаете, Хелен, я много общаюсь с мировыми топ-моделями, в них всех есть что-то особенное.
Des "duffs," des "tops," des "skulls."
Обманный удар, верхний, шенк.
Tu savais que "The Letter" des Box Tops... durait une minute, 58 secondes?
Ты знала, что песня "The Letter" группы Box Tops длилась минуту и 58 секунд?
Et de deux tops.
Вы оба в деле. Ладно.
Je me rappelle que le toit des tramways... était couvert de gens... applaudissant, s'embrassant, criant...
Я помню как крыши трамваев... I remember the tops of the streetcars были переполнены людьми... ... being crowded with human beings приветствовавшими и целовавшимися и кричавшими.
Voici le top des tops.
Лучшие майки во всей округе!
C'est l'un des tops du top au monde.
Одно из лучших вин на свете!
J'en connais un qui a regardé trop de redifs de Steinfeld. *
Кое-кто пересмотрел повторов серии "Стайнфелд". ( из сериала "The Muffin Tops" )
Je sais qu'ils veulent seulement nous aider et ils sont trop tops.
Все хорошо. Я знаю, что они просто пытаются помочь. И ты знаешь, они, они ведь великолепные.
Les ponchos, le calypso, les tops cachemire, les dames chinoises, les tongs à talons qui fortifient le popotin et font faire de la gym, et vous...
Толстовки с капюшоном, музыка калипсо, туники, китайские шашки, Шлепанцы на каблуках, они поттягивают твой зад и заставляют тебя поднапрячься.
Il agit comme si il était du genre familial alors qu'il est sorti avec la moitié des tops modèles de Manhattan.
Он ведет себя так, будто он семьянин, хотя он встречался с половиной моделей Манхеттена.
En fait, quelqu'un m'a dit que les pizzas ici sont tops.
Вообще-то, кто-то мне сказал, что здесь отличная пицца.
Les témoins parlent de membres d'un gang local, les Knot-Tops, quittant les lieux aux alentours de l'heure de la mort.
Свидетели сообщают, что видели как члены местной банды, носящие узелок на макушке покидали район как раз в предпологаемое время смерти.
High above the chimney tops
* Вдали над дымоходами *
Nom de Zeus, un tricycle-tops.
Святые угодники! Трехколесотоп.
L'un des tops.
Одна из моделей.
Nous avions tout un projet de business, Tops et Tails.
У нас был отличный бизнес-проект. Топики и хвостики.
Spot, stop, top, tops, pot, pots, os...
Рот, сорт, тор, торс, ротор, торос...
Et bien, elle semblait avoir moins d'intérêt pour les jobs habituels des tops-models.
- Ну, она, казалось, утратила интерес к обычной работе модели.
C'est commun pour les tops-models d'être engagées pour des soirées mondaines.
Моделей часто нанимают, чтобы украсить какой-нибудь раут.
Ouais, que nous devrions aller à une fête et engager un tas de tops-models.
Да, нам стоит устроить вечеринку и пригласить кучу моделей.
Se détourner des boulots conventionnels des tops-models, faire des spectacles sordides dans des soirées privées...
Отрицание привычной работы модели, участие в сомнительных мероприятиях на частных вечеринках...
Juste pour un jour ou deux, tops.
Всего на день, максимум два.
Je serais toujours marié avec elle, et si je voulais sortir avec George Tucker, je pourrais sortir avec toi, ce que, tops, je fais déjà.
и если бы я хотел встречаться с Джорджем Такером, то мог бы встречаться с тобой, что, упс, я уже и делаю.
parce qu'on ranger au placard les tops légers et les collants, qui n'offrent aucun support ou aucune protection et se blottir dans des gilets confortables qui vous font sentir au chaud et en sécurité.
Потому что можно спрятать легкие облегающие топы, в которых не чувствуешь поддержки или защиты, и влезть в уютные свитера и вещи, в которых тепло и безопасно.
Les tops sont en option?
Топ обязательно?
Tu ressembles aux tops modèles!
Вы впрямь, как модели.
- C'est sûr. - Les cocktails sont tops, hein?
И коктейли тут замечательные, правда?
Plusieurs systèmes d'exploitation, comme Tenex, Tycom-X, ITS, Waits, Tops-20 sont gérés simultanément.
Tenex, Tycom-X, ITS, Waits, Tops-20, и так далее и так далее, одновременно.
Ça ne devait pas valoir plus de 1000 dollars, max.
It couldn't have been worth more than a grand, tops.
Six mois au plus-plus.
Six months, super tops.
- Sonograms and Tube Tops
- Sonograms and Tube Tops
Savais-tu que cette satanée banque utilisait des DEC-20 sous TOPS pour leur système de gestion des compte courants?
Ты знала, что этот чёртов банк использует DEC-20 с TOPS для внешнего управления счетами по системе с разделением во времени?
Et sortir avec des tops modèles.
И встречаться с супермоделями.
Le tout te coûtera 2... 2,5 millions maximum.
This whole thing is going to cost you 2, 2.5 million tops.
Ces démarches viennent du top des tops.
Распоряжение пришло из самых верхов.
Tops.
Максимум.
Grand maximum.
Tops.
Tops deux fois. Une fois le mois dernier, je dormais même à travers la nuit.
В том месяце я однажды вообще проспал всю ночь.
- Vous n'aimez pas les tops?
– Вам не нравится ползунки?
30 minutes, tops.
Максимум 30 минут.
Amène Tops et Bumper avec toi.
"ахвати с собой" омпса и Ѕампера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]