Translate.vc / французский → русский / Torrents
Torrents перевод на русский
51 параллельный перевод
Les yeux rougis par des torrents de larmes.
Держится достойно, но глаза на мокром месте...
Tout à coup, une idée terrible chassa le sang par torrents vers mon cœur.
¬ друг мое сердце так и перевернулось от ужасной догадки, и € чуть не лишилс € чувств.
Il va pleuvoir à torrents.
Будет дождь, и еще какой.
L'eau des rivières ne perturbe pas le cours des torrents.
Проучите его как следует. Речная вода не тревожит колодезную.
Il y a une heure environ, après avoir versé depuis disons dix heures du matin, inlassablement, des torrents de lumière rouge et blanche, il s'est mis à perdre son éclat, à devenir pâle, pâle, toujours un peu plus, un peu plus jusqu'à ce que... Pouf!
Час назад примерно после того, как начнет неустанно изливать на нас, скажем... с десяти часов утра потоки красного и белого света оно начинает терять яркость, становится бледнее, бледнее еще немного бледнее немного бледнее пока не пффф...
"Le colonel se tenait devant ces torrents de lumière, fasciné par les ondulations de l'horizon des événements."
"Полковник стоял перед бассейном с мерцающими огнями зачарованный танцем волн горизонта событий"
Vous lancez des tonnes de pavés et abreuvez de torrents d'injures les pauvres gens qui descendent des bateaux! .
Нам надо извлекать выгоду из всякого человека, спускающегося с корабля.
il pleuvait à torrents et... il y avait... une grosse flaque.
Я забиралась в автобус. А там была огромная лужа
L'or se trouve simplement, comme ça, au fond des torrents et il a fallu que je me fasse arrêter pour avoir soi-disant volé le cheval de Byron Samson.
Вот меня угораздило всё проебать, предположительно украв лошадь Байрона Сэмсона.
Sous-titres : lad [French TeAm]
Перевод lunatec для torrents.ru lunatec @ yandex.ru
Vous qui vous échauffez auprès des chênes et sous chaque arbre vert, vous qui immolez les enfants en sacrifice dans les lits des torrents et les creux des rochers.
- " ы горишь желанием среди дубов и под каждым раскидистым деревом и приносишь в жертву детей своих на равнинах и под нависающими скалами.
Et ces averses et torrents d'eau.
И простыни омывались дождём....
M'en souviens plus. ABE Hiroshi
Не помню уже... перевод HJdsaksjdklklnjkhbdsfsl @ torrents.ru
radisteam presente greys.anatomy. Season 5 Episode 7
torrents.ru Анатомия Грей 5 сезон, 7 серия Вернуть к Жизни
- Qui êtes-vous vraiment?
- Что ты? Синхронизация by JigSaW _ 3 exclusively for torrents.ru HQ-Films
PINKY
Перевод подготовил : elmeto, специально для torrents.ru
Un monde de fleurs et d'arbres, ou enflammé par le feu et des torrents de lave en fusion?
Мир цветов и деревьев, или пламя огня и потоки жидкой лавы.
Episode n ° 7 ( 01x07 ) - Throwdown ( Minorités report )
( RG Translators, torrents.ru )
Journal d'un Vampire
Мекс ( RG Translators ), специально для torrents.ru Ты хотя бы говорила с Бонни?
JEROMINHO
Мекс ( RG Translators ), специально для torrents.ru
Stefan, qui était cet homme sur la route?
Мекс ( RG Translators ), специально для torrents.ru Стэфан, что за человек был там на дороге?
Aux frontières de l'Imperium, des races aliens rôdent et complotent, et les démons du Chaos s'introduisent dans notre réalité, venant des torrents du Warp.
На границе Империума, затаились и плетут интриги инопланетные расы. Демоны Хаоса просачиваются в нашу реальность из безжалостного Варпа.
Et il pleuvait à torrents.
Дождь льет как из ведра.
Elle a affronté des braconniers, des torrents déchaînés et même la tuberculose.
[Цена кости ] Она сражалась с браконьерами, бурными реками и даже туберкулёзом... [ Речная ярость] Она сражалась с браконьерами, бурными реками и даже туберкулёзом...
Les femmes sont des créatures dont les larmes sont des torrents sans fin.
как водопад.
Les gens seront absorbés dans des torrents d'informations.
- Люди будут поглощены потоками информации.
Il pleuvait à torrents, mais ça ne m'a pas arrêté.
Дождь лил на нас, как из ведра, но я не останавливался.
Les URL doivent être normalisées et les torrents, relayés.
Ссылки нужно стандартизировать, торренты нужно сидировать. Мы должны...
Des centaines de torrents se dirigent vers le sud.
Сотни потоков устремляются на юг.
Et on m'a dit qu'ils peuvent sous-tirer du lait et du miel des torrents.
А я слышал, что они могут получать молоко и мёд из воды.
Du lait et du miel des torrents?
- Молоко и мёд из воды?
Je suis arrivé à Londres. Depuis, il a plu à verse, des cordes, à torrents et comme vache qui pisse.
Я прибыл в Лондон и уже успел повидать дождь, ливень, изморозь и слякоть.
Les sites de torrents russes l'ont, maintenant.
Ага. И теперь она на российских торентах.
Paul Wheeler, représentant du groupe énergétique des torrents et qui détient et dirige Harbor Point.
Пол Уилер, представитель энергетической группы владельцев и управляющих в Харбор-Пойнт.
Ces torrents de larmes n'ont servi a rien.
Ручьи слез ничего не дали.
DE MA BOUCHE OUVERTE SORTENT DES TORRENTS DE CULPABILITÉ.
КОГДА МОЯ ЧЕЛЮСТЬ ОТВИСАЕТ, ИЗРЫГАЯ ВОДОПАДЫ ВИНОВАТОЙ СЛЮНЫ.
Les torrents de larmes, les appels au milieu de la nuit.
Потоки слез, телефонные звонки глубокой ночью.
Des torrents de sang.
Потоки крови.
Il pleuvait à torrents, j'ai pris peur.
Лил жуткий дождь, и я испугался.
Traduction : urbain
Перевод : Специально для torrents.ru
Traduction par Pakal
CHIZ50, Torrents.ru, 2011
Pour notre ami Massimo traduction française Henry Troisfontaines
Посвящается нашему другу Массимо. Перевод Consigliere для torrents. ru
SEASON PREMIERE DE 4 HEURES 15 16 JANVIER 2006 À 20H SUR FOX
KGJ для TORRENTS.RU и фанатов 24
Synchro :
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Перевод : akrusheva. Редакция : status.spb Special 4 torrents.ru * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Transcript :
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Перевод : akrusheva. Редакция : status.spb Special 4 torrents.ru * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
- Srabounette -
- PsixROs специально для torrents.ru Как ты ее так круто крутишь? - Traxdater, etc.
Sous-titres par Creex.
Перевод осуществлен wererom'ом исключительно для torrents.ru
Adaptation :
релиз от Torrents.Newdeaf.net
[FRENCH]
Синхронизация by JigSaW _ 3 exclusively for torrents.ru HQ-Films
Précédemment dans 24...
Cпециально для torrents.ru 24 Season07 Episode06 В предыдущих сериях...
Meredith Grey Team
субтитры для torrents.ru