Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Tué

Tué перевод на русский

46,946 параллельный перевод
Comme vous savez sûrement, avant d'être tué,
Как вы, наверное, уже знаете, перед смертью
De toute évidence, il tenait quelque chose et il a été tué pour ça.
Ясно, что он подобрался близко к какой-то разгадке, из-за чего его и убили.
Éliminer ceux qui l'ont tué.
избавиться от убивших его людей.
C'est celui qui a tué Sid.
Тот, кто убил Сида. Сукин сын, которого ничего не останавливает, да? Тот, кто убил Сида.
Avant d'être tué, Kellerman enquêtait sur le Vide-21.
Перед смертью Келлерман занимался 21-void.
Outis a tué Abu Ramal, il a rendu un service au pays.
Отис убил Абу Рамала, оказал услугу стране.
Poseidon a tiré et tué Gaines ce soir-là, pour stopper l'enquête.
В ту ночь Посейдон выстрелил в Гейнса, чтобы прекратить расследование.
T'as tué ce monstre des labos?
Вы убили ту хрень из лаборатории?
Ce sorcier est connu pour avoir tué des Terrestres.
Этот маг печально известен за преступления против Примитивных.
J'ai employé le passé. Quand la femme de Reggie, Maria, est devenue vampire, elle a tué Reggie et a fait de ce lieu sa tanière.
Когда жена Реджи, Мария, стала вампиром, она убила Реджи и создала свое логово внутри.
- L'homme que tu as tué?
Ты имеешь в виду человека, которого ты убила?
Elle m'aurait tué si j'avais pas sorti mon poignard séraphique.
Она бы убила меня, если бы я не воспользовался Клинком Серафима.
Plutôt que d'être tué, il est censé inventer un nouveau carburateur pour les motos shovelhead.
И, вместо того, чтобы быть убитым, он должен был изобрести новый карбюратор для мотоциклов.
Votre ancien partenaire fut tué quand l'Oculus a explosé en un choc d'énergie temporelle.
Ваш бывший коллега был убит во время взрыва Окулуса волной временной энергии.
En 2016, j'ai été tué par le Green Arrow.
В 2016 году я был убит Зелёной Стрелой.
Damien Darhk, l'homme responsable du siège de Star City, fut tué par le justicier masqué nommé Green Arrow.
Дэмиен Дарк, человек, который ответственен за осаду Стар Сити, был убит мстителем в маске, известным как Зелёная Стрела.
C'est celui qui a tué ton copain.
В смысле, он же убил твоего парня, так что...
Si Thawne a cessé d'exister au moment où son arrière-arrière-truc s'est tué, alors peut-être qu'il doit bouger pour que sa non-existence ne le rattrape pas!
И если Тоун сотрёт из существования момент, когда его пра-пра-кто-то убивает себя, тогда, может быть, ему приходится двигаться, чтобы его собственное "несуществование" не догнало его.
Mon ancêtre s'est tué en tentant d'empêcher mon existence.
Мой предок совершил самоубийство, тем самым он стёр моё существование.
Comme vous l'avez dit, vous avez tué son mentor.
С твоих слов, ты убил его наставника или как его там.
En me donnant la revanche contre les personnes qui ont tué mes parents?
Дав мне шанс отомстить тем, кто убил моих родителей?
Il m'a presque tué.
Он чуть не убил меня.
Pourquoi tu ne m'as pas juste tué, Oswald?
Почему ты просто не убил меня, Освальд?
Tu as tué Butch?
Ты убила Буча?
Je l'ai tué.
Я убила его.
J'ai tué H.R.
Я убил Гара.
Assez vieux pour vouloir se venger de l'homme qui a tué son père.
И достаточно взрослый, чтобы захотеть отомстить человеку, который убил его отца.
Le fait que tu aies tué son père.
И то, что ты убил его отца.
Il portait le costume de Prometheus quand il a été tué.
Когда его убили, он был одет в доспехи Прометея.
Si Green Arrow a tué un membre de la Division anti-crime... Ce sera la panique.
А если Зеленая Стрела убил борца с преступностью, начнется такая паника.
Parce que j'ai laissé Black Siren s'enfuir, un de ces gardes aurait pu être tué.
Из-за того, что я выпустила Черную Сирену, один из тех охранников мог умереть.
Elle était sous couverture, et son partenaire a été tué en mission.
– Ничего хорошего. Она работала под прикрытием, и её напарника убили.
Tu as tué cet homme.
Ты убила того человека.
Après 3 ans, l'homme qui a tué mon partenaire est enfin en vue.
Спустя 3 года, человек, убивший моего напарника наконец-то попался мне.
J'ai détesté Sonus pour avoir tué Vince...
Я ненавидела Сонуса за убийство Винса...
Si tu planifies de la tuer, je te tue.
Если ты задумал убить ее, то я сама тебя убью.
Tue le chef spirituel de quelqu'un, et ils te suivront jusqu'au bout de la Terre, apparemment.
Если убиваешь их духовного лидера, тебя будут преследовать до конца дней.
Ça tue des gens.
Это убивало людей.
Et si ça ne le tue pas, on va le forcer à sortir par où il est entré.
Если это ее не убьет, мы прогоним ее с корабля.
Je l'ai tué.
- Джейс, давай, пошли. - Валентин... - Нам нужно идти!
Je t'ai tué deux fois aujourd'hui.
Я тебя уже дважды за сегодня убил.
On doit retrouver Jace avant que Victor ne le tue.
Мы должны найти Джейса, пока Виктор его не убил.
Tu as tué des Terrestres innocents.
Ты убила невинных Примитивных.
- Ne t'excuse pas. - Je t'aurais tué.
Я бы убил тебя.
Tue-en un
Пристрели одного из них,
Ne tue pas de passants innocents.
Постарайся не пристрелить невиновных.
Tue-le.
Убей его.
Fais-le, et je te tue.
Рискни, и я убью тебя.
Ça te tue, n'est-ce pas?
Это ведь тебя убивает?
Elle t'a presque tué.
Я почти добрался до нее.
Je suis désolée, mais je crois qu'il est grand temps que je te tue.
Мне так жаль, но думаю, пора тебя убить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]