Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Tweet

Tweet перевод на русский

203 параллельный перевод
Pensez-vous que je suis va se tenir devant des gens et chanter tweet-tweet, ha-ha, hi hi?
Ты думаешь, я буду стоять перед людьми и петь Твит-твит, ха-ха, хи-хи?
Ne t'en fais pas, les deux ont posté leur dernier Tweet.
Кларк, привет. Не волнуйся, блоговая парочка спела лебединую песню.
Sympa, le tweet.
Ага, прикольно затвитил. - Спасибо.
- À donf, tweet, Rihanna.
"спокойс €. ќтпишись в" виттере. ѕослушай – иану.
Non seulement ça se remarque, mais ça se raconte, plus précisément, ça se tweet.
Да ладно, его не только заметят. Это еще и обсуждать будут, а точнее - писать об этом в Твиттер.
En gros, "Mon tweet est meilleur que le tien".
Это значит : "Моя сообщение надрало вашему сообшению задницу".
Upriser7... Un tweet.
Апрайзер7... твиттер.
Tu devrais le dire par tweet. "C'est déjà fait, je lui réponds."
"Я всегда на шаг впереди тебя", - сказала я ему.
Puisse le tweet sacré du Seigneur être téléchargé.
Давайте загрузим священный твит Господа.
Pas de SMS, pas de tweet, pas de Facebook.
Никаких смс, Твитера и Фэйсбука.
Dingue, et rien qu'avec le tweet.
Одуреть. А Винс всего лишь пару раз твитнул.
- C'est un "tweet" de Kelly Parker qui dit qu'il y avait un entraînement de l'équipe nationale aujourd'hui sans nous.
- Это мило со стороны Келли Паркер сообщить нам, что сегодня без нас прошла тренировка Национальной Сборной.
Elle fait un dernier tweet à l'angle de Prince et Broadway et c'est à cette heure précise qu'Alyson Duvitz est renversée par une voiture, à des kilomètres.
Ужинаю во Фройо. " Понятно. Значит, последнее сообщение было на Принц и Бродвее. В это же время Элисон Дювиц за несколько миль оттуда сбила машина.
Une sœur, une amie Facebook ou une tweet de Twitter?
Сестра? Подруга из Фейсбука? Твиттерша из Твиттера?
D'après le tweet de Misha, c'est un truc d'organes.
Миша в твиттере написал, что это человеческие органы с чёрного рынка.
Je lui ai envoyé un Tweet.
Я написал ему в твиттере.
En plus, pas d'internet, de portable, de SMS, de tweet, de gazouillis...
Плюс, не было Интернета, сотовых, СМС-ок, твиттеров, шмиттеров, хуиттеров...
Tout le monde tweet déjà :
Ух ты, все уже твитят :
Je peux être discret sur mon Tweet mais brutal sur mon blog.
Включая меня. В твиттере-то только намеки, а в блоге я всё расписал. Мы предавались любви во стольких лифтах.
"Premier Tweet officiel en tant que Mrs. Becky Rosen-Winchester."
Первый твит официальной миссис Бекки Роузен-Винчестер.
Quel était son tweet précédent?
А что он написал до этого?
J'envoie un tweet. Salut!
Хочу твиттернуть это.
J'ai même pas reçu un tweet!
- И мне никто не "твитнул"! - Так, народ,
J'envoyais un tweet.
Я "твит" отправлял.
Le blog de Brett Kagan a repris l'un de nos tweet.
Блог Бретта Кагана разместил у себя наш твит.
Hey, t'as viré ton singe a tweet déjà?
Ты уже уволила свою твиттерную мартышку?
Oh, à croire qu'avec ce tweet sur Cornstarch, on été retardé par notre propre bombe à retardement.
Боже, с этим твитом про крахмал нас будто предал собственный даун.
Si je me detestais. Jody connait un mec, Henry Woodhouse, Qui peut poster un tweet et avoir plus de mille personne qui viendront n'importe où en moins de deux heures.
Только если я ненавижу себя. который может твитнуть и получит более тысячи просмотров менее чем за два часа.
C'est comme ça qu'on s'est sorti du tweet sur les couverts de table.
Так мы выпутались из истории с твитом про столовые приборы.
Un tweet de fan.
Фаны твитнули об этом.
Pas de tweet.
Никакого твиттера.
J'étais au milieu d'un tweet.
Я тут свой твиттер обновляла...
"# milieu de tweet"... et envoyer.
И "отправить"...
Si tu avais lu mon dernier tweet, tu n'aurais pas à le demander.
Если бы ты читал мой твиттер, ты бы не спрашивал.
Tweet me.
В твиттере.
Ma mère envoie des texto, tweet et mails à tout le pays que je suis GAY!
Моя мама пишет всем в стране, что я лесбиянка!
D'accord. Un dernier tweet? Huissier!
Пристав!
J'ai crée un compte sur Twitter. J'ai eu un tweet de Mylene Klass.
- А мне ретвитнула Милен Класс.
C'est beaucoup mieux que tous ces textos et tweet et les mails électronique et tous ce raffut.
Это гораздо лучше, чем все эти сообщения и твиты и электронная почта и вся эта суматоха.
J'ai vu le tweet sur le bon temps que tu as eu.
Я видела твиты как здорово ты провела время.
Je tweet une photo et donc mes amis peuvent voir où je suis.
Я гружу в твиттер фотку, чтобы мои друзья могли увидеть, где я.
Ou je vous envoie un tweet.
Или твитну вам.
Il faut que je tweet ça.
Я должен твитнуть об этом.
Tweet du Times - " Le discours de démission est plus une tentative de suicide qu'une tentative de prise de pouvoir.
Твит от The Times : "речь об отставке - это скорее попытка самоубийства, чем попытка занять лидерские позиции".
Ce tweet, ce n'était pas l'œuvre d'Aiden, si?
Эта история с твиттером - не дело рук Эйдена часом?
- Combien de caractères dans un Tweet?
Сколько символов в твите?
Sur Reddit! CNN a écrit un tweet sur nous.
Звёзды твитят о нас.
♪ Je n'ai pas besoin de s'attarder quand je dis, "Bip-tweet, chut chut -..." ♪ Stop!
Стоп!
- Un tweet par exemple.
Скажем, в Твиттер написать.
On a tracé l'adresse IP du dernier tweet anonyme.
Мы только что отследили IP адреса последних анонимов в твиттере.
J'ai reçu ton tweet
Я получил твой твит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]