Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Tylenol

Tylenol перевод на русский

43 параллельный перевод
Donnez-moi du Tylenol.
Дайте мне аспирина.
Quand il a su qu'un fou avait mis du poison dans le Tylenol, il n'a pas affronté la F.D.A. En fait, il n'a pas attendu la F.D.A.
Узнав, что какой-то сумасшедший подсыпал яд в пузырьки с тайленолом,... он не стал ждать указаний из Управления по контролю за лекарствами.
Il a fait retirer les Tylenol de tous les magasins des États-Unis. Immédiatement.
Он немедленно снял тайленол с продажи во всех магазинах Америки.
Tylenol. - Tylenol?
- "Тайленол"?
Personne n'est allergique au Tylenol. C'est ce qu'on donne quand tu es allergique au reste.
Ни у кого нет аллергии на "Тайленол". "Тайленол" как раз дают, когда у тебя на все аллергия.
On a du Tylenol?
- У нас есть Тайленол?
est ce qu'on a du Tylenol?
У нас есть Тайленол?
Qui pourrait oublier ce final inoubliable de l'officier Tylenol Jones?
никто не забудет этот замечательный финал... от реабофицера Тайленола Джонса.
J'ai voulu prendre une Tylenol contre la douleur. Et les pilules mexicaines sont si grosses que je me suis étouffée, et elle est restée prise dans ma cloison nasale déviée.
Я хотела принять "Тиленол", обезболивающее, понимаешь, а эти мексиканские таблетки, они огромные, я поперхнулась, и она застряла в моей дурацкой перегородке.
- Je t'ai pris un chale, "Visine, Tylenol"...
Придем, я поправлю. - Что это у тебя?
- Johnson Johnson, le scandale sur le Tylenol.
- Johnson Johnson, скандал с Тайленолом.
Je ne leur ai rien dit de plus fort que du Tylenol.
Я сказал им, ничего тяжелее Тайленола.
Et voilà quelques tranches de porc bien cuites, avec du bacon grillé, une salade de patates chaudes, salade de pommes fraîche, et... deux Tylenol.
А это медленно прожаренная баварская свиная отбивная с тушёной капустой, горячий баварский картофельный салат, яблочная сальса фреска, и ещё... две таблетки таленола.
Avec du Tylenol saveur chewing-gum, pour son rhume. Tout ça pour qu'elle le prenne.
У неё был жар, так что я дал ей Тиленол, и он со вкусом сладкой жвачки, чтобы она могла его принимать.
Vous êtes Tylenol, pas Toyota.
Вы хотите быть Тайленолом, не Тойотой.
Je te prendrai du Tylenol.
Так, я прихвачу тебе Тайленол
Je prendrai du Tylenol en chemin.
По пути куплю Тайленол.
Pour la même raison que quelqu'un a infecté du tylenol... Créer la peur?
По той же причине, по которой кто-то портит тайленол... посеять страх?
- - du Tylenol - - Oh - Désolé, c'est pas Jim.
Прости, не Джим.
Ils m'ont donné du Tylenol et de la codéine.
Они дали мне Tylenol и кодеин.
C'est du Tylenol nuit.
Да. Это Тайленол Ночь.
On pourrait envisager la falsification de produits, similaire à l'empoisonnement de cyanure dans le Tylenol en 86.
Это может быть подделка продукции, как при отравлении цианидом "Тайленола" в 86-ом.
Le gouvernement à dépensé 3 millions pour enquêter sur 7 morts causées par le Tylenol.
Власти потратили 3 млн. на расследование 7 случаев смерти от Тиленола.
Signez ici, je vais vous trouver du Tylenol.
Подпишите здесь, а я принесу вам таблетки.
Je vais te prendre du Tylenol pour les douleurs et du beurre de karité pour le ventre.
Я принесу тебе "Тайленол" от боли и масло дерева ши для живота.
Si Ann a besoin de Tylenol, elle peut s'en acheter elle-même.
Слушай чувак, если Энн нужен "Тайленол", она сама может его купить.
Genre, une caisse de vin et du Tylenol.
Эй, я говорю с Майло и Нилом. О, передай им привет.
Quoi? C'est du Tylenol pm.
Скажи ему мы передали ничего.
Le Tylenol marche bien.
Тайленол хорошо подходит от дискомфорта.
J'ai pris quatre Tylenol.
Приняла четыре таблетки тайленола.
On donne habituellement du Tylenol pour ça.
Обычно в таких случаях мы даём "Тайленол".
J'ai déjà demandé une Tylenol à quelqu'un qui m'a donné une Tylenol Nuit.
Я как-то спросил кто-то для Tylenol, , и они дали мне Tylenol PM.
Il me faut 650 mg de Tylenol pour la trois.
Мне нужно 650 милиграмм тиленола для третьего бокса.
Il y a du Tylenol dans la Vicodine En prendre trop, ça détruit le foie.
В викодине есть тайленол, поняла? Переизбыток тебя убьет.
Nous ne pouvons pas faire beaucoup plus que vous donner du Tylenol.
Мы можем вам только Тайленол дать.
Des oeufs et du Tylenol contre la douleur.
Яйца, "Тайлнол" — от боли.
Tylenol de nuit?
Снотворное?
Avez-vous essayé le Tylenol ou l'Ibuprofene?
Давали Тайленол или ибупрофен?
Habituellement le Tylenol marche, mais cette fois, ça fonctionne pas.
Тайленол обычно помогает, но в этот раз не подействовал.
J'ai mis un thermomètre et du Tylenol dans le sac de Raimy.
Я упаковала градусник и Тайленол для Рейми. Ж : у неё небольшой насморк.
Même pas du Tylenol?
А как насчет Тейлинола?
Les calmants sont dans le flacon de Tylénol.
Обезболивающее это Туленол.
Tylenol?
Таленол?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]