Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Tâté

Tâté перевод на русский

115 параллельный перевод
J'ai tâté de la main, et je pouvais.. je pouvais le sentir.
Протянув руку я могла... почувствовать ее.
Tu as tâté le tissu?
Что значит, пощупал ткань? Как?
Mais j'étais confiant, car j'avais tâté de la marchandise.
В отличие от меня, уж я то знал, как она хороша...
J'ai déjà tâté de ta colère, Seigneur.
Я знаю, что такое гнев Божий.
Elle a tâté mes biceps, figure-toi.
Она щупала мой бицепс, и чуть не орала от удовольствия.
J'ai tâté un lolo de Christie, on a sur le dos 200 000 $... d'un trans, et ma voiture a disparu.
Ну, я разглядывал грудь Кристи Бонер и расшвыривал деньги, которые принадлежат стриптизеру-трансвеститу.
J'ai juste tâté du bout du pied.
- Просто ногу поставил. Случайно.
J'ai tâté des pralines d'ours polaire.
Я правда щупал орешки между лап медведя. Да.
Quand Linda aura tâté le monde de la drague... devine qui pointera sa truffe immaculée?
Когда Линда начала поддаваться на мои ухаживания, угадай, кто свалился ей на голову? С парой красоток.
- Elle t'a tâté le pénis?
- Она трогала твой пенис?
J'ai tâté ses glandes, aussi.
Я ещё прощупал его гланды.
Il a tâté le terrain. Il n'y a rien pour lui.
Он осознал ошибку, поверь мне.
On estime que près d'un tiers des soldats américains au Vietnam ont tâté de l'opium et de l'héroïne.
Тpеть aмеpикaнских сoлдaт... Пpoбoвaли oпий и геpoин.
Quelqu'un a tâté de mon membre.
Принесите мой гарпун.
Je mets la main dans le lit et je les tâte. Ils étaient froids comme de la pierre.
Я сунула руку под одеяло и пощупала ему ступни — они были холодные, как камень ;
Tâte-moi cette brosse.
Вот. Держи щётку за ручку, почувствуешь тягу.
Il tâte le terrain. Elle, ça lui plaît.
Он понемногу действует, и мне кажется, что она им интересуется.
Puis, quelqu'un a dû m'assommer. Tâte ça.
Потом один ударил меня по голове.
Allez, tâte-moi ça.
Ладно, потягаемся.
"Tâte un peu ça!"
Посмотрите-ка на нас! ... "
Je me tâte. C'est du délire.
Это безумие, Джон...
Tâte ça, maintenant. Remonte tes manches.
- А теперь, у него потрогай.
Je me tâte.
Ещё не решил.
Tâte-le.
Потрогай его.
Tâtonner. Comme : "Tâte-ton-nez."
Это словно как "пык" в нос.
Tâte-ton-nez.
"пык" в нос.
Le voleur tâte le talon et s'en va.
"Они проверяют пятки и уходят ни с чем."
Oui, mais je me tâte encore.
Да, но я еще и сам не знаю, что мне делать.
Je tâte encore le terrain.
Ничего постоянного.Хочу всех попробовать.
Il y a une photo où il se tâte le zizi.
На одной из них он играет со своей пиписькой.
- Je tâte le terrain.
- Она просто попросила измерить накал страстей.
Tâte-moi les fesses.
Потрогай мой зад.
Maman, je ne te tâte pas les fesses.
- Я не собираюсь этого делать, мама.
Il tâte le terrain.
Он пытается, Товарищ Хрущёв.
"Tâte de mon fer, chien."
Отведай моего клинка.
Tâte de mon fer, chien.
Отведай моего клинка.
- Tâte de mon fer, chien.
- Отведай моего клинка.
- Tâte de mon fer, chien.
- Отведай моего клинка, пёс.
Tâte mes muscles.
Потрогай мои мышцы.
Je me tâte... Prenons Carlo.
- Ну, я не знаю, Джеки.
Je me tâte...
- Дай подумаю.
Je l'entends bien qui coule avec un long murmure, mais je me tâte en vain pour trouver la blessure. "
И я слышу в его журчании отголоски воспоминаний. Тщетно касаюсь тела в поисках раны.
- Je me tâte.
- Я и сам не очень то уверен.
- J'en tâte.
- Так, балуюсь. - О!
- On se tâte, on se tait On s'attire
Хотим, молчим, кружимся,
Je te crois... dur comme fer, tâte donc!
- Я верю, верю, верю. Позволь продемонстрировать тебе силу моей веры.
- Je tâte le terrain.
- Я пойду впереди.
Je tâte un peu pour voir, mais en parlant de verre... je me demandais réellement s'il pourrait y avoir des circonstances... faisant qu'il y aurait une chance que vous voudriez me sucer.
Я просто подготавливаю почву, чтобы предложить сходить развеяться. На самом деле мне было интересно, есть ли какая-то вероятность быть отделанным Вами.
Ma femme tâte des minous.
Моя жена там ищет с кем перепихнуться.
Tu disais que tu voulais que quelqu'un tâte le pouls de la ville.
Что ж, ты сам сказал что тебе нужен тот, кто держит руку на пульсе города.
Vous avez intérêt à être à cette collecte demain, sauf si vous voulez que votre derche tâte mon 42.
Вам всем лучше бы появиться на завтрашней благотворительности, если не хотите получить огромным ботинком с каблуком под зад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]