Translate.vc / французский → русский / Unabomber
Unabomber перевод на русский
38 параллельный перевод
Le Unabomber.
Подрывник.
Je m'occupe du foutu Unabomber qui veut faire sauter l'aéroport de L.A. Je dois envoyer 45 agents de partout au pays à Los Angeles.
У меня Унабомбер грозится взорвать лос-анджелеский аэропорт.
Billy est l'unabomber?
Билли теперь еще и поджигатель?
Oui. Et comme le "Unabomber".
Да, Кларк, И Юнабомбер тоже.
Mais celui-là convient parfaitement à mon dos, donc je ne fatigue pas et la lumière est bonne, et c'est juste assez loin du centre, le niveau sonore est parfait et c'est calme, pas comme chez le Unabomber... et... bref, j'espérais que tu veuilles bien me rendre mon arbre
Но это дерево отлично подходит моей спине, таким образом я не устаю, и здесь правильный свет, и оно достаточно далеко от всего, что шумит, и здесь тихо, но не как в бомбоубежище... и я надеюсь что возможно ты вернешь мне моё дерево.
Mélange de Unabomber et Mark Wahlberg.
Что-то среднее между Анабомбой и Марком Уолбергом.
Disons que tu ressembles à l'Unabomber.
Теперь ты похож на террориста.
Je croyais qu'ils avaient capturé le unabomber *. Ouais, le pauvre Mr. Elkins vit tout seul là-haut dans le canyon.
Бедный Мистер Элкинс - живет в полном одиночестве в каньоне.
Sans toi, Seth est le prochain "unibomber",
Ты спас Коэнов. Без тебя Сет был бы следующим Unabomber.
Sandy est marié à Madame Poufiasse de la Salope et Kirsten n'a probablement pas eu d'orgasme depuis quoi?
( Unabomber-америк. террорист конца 70-х ) Сэнди бы жинился Slutty McSlutterman. - У Кирстен не было бы оргазма в течении года.
- C'est moi, le Unabomber.
Я Унабомбер.
- Ils l'ont attrapé, le Unabomber.
Унабомбера поймали.
On dirait que l'Unabomber habite ici.
Выглядит так, как будто здесь живет Унабомбер.
Il se pointe déguisé en Unabomber.
Оделся как начинающий террорист.
Ce gars est comme l'Unabomber, Tim McVeigh.
А я считаю, что он один из тех поганых маньяков. Тим МакВейдж.
Art était en charge de l'enquête sur Unabomber.
јрт возглавл € л дело по " набомберу.
Le frère de l'Unabomber l'a dénoncé, mais vous, vous ne l'avez pas fait.
Брат Унабомбера сдал его. А ты по каким-то причинам этого не сделала. Кент не остановится.
On dirait l'Unabomber.
Так ты похож на бандита.
Et elle les portait le jour où ils ont attiré l'Unabomber. Livrez ceci à Unique.
Она была в них в тот день, когда поймали Унабомбера.
T'as une version en relief du Manifeste d'Unabomber?
Давай посмотрим, что у тебя есть. У тебя есть раскладная версия Unabomber's Manifesto?
Diplômée de Berkeley, double major, star du bureau de l'affaire Unabomber. Et elle enseigne à Georgetown.
Выпускница Беркли, двойное высшее, звезда Бюро в деле Унабомбера.
Je peux te lire l'article sur l'Unabomber.
А сейчас могу почитать про Взрывателя.
Elle dit qu'il ressemblait exactement sur le Unabomber... mais ils sais qu'il était
... что это был он.
On a Unabomber, Timothy McVeigh, et même ce gros aux JO d'Atlanta qui est innocent, mais il avait l'air méchant, alors on a dit que si.
У нас это Тед Качинский, Тимоти Маквей, и ещё тот жирный парень на Олимпиаде в Атланте, который ничего такого не замышлял, но выглядел подозрительно, поэтому мы сказали что он сделал это.
Unabomber aussi.
Так же, как и Унабомбер. ( * Унабомбер - террорист, известный своей кампанией по рассылке бомб по почте )
Les relations entre la police et le Mossad et Unabomber.
Нет, о связи полиции с Моссадом и террористом, рассылающим бомбы по почте.
L'Unabomber.
Унабомбер.
Il ressemble à Unabomber.
Сирил Науэр похож на Унабомбера.
Ils ont trouvé sur lui des carnets à la façon du Unabomber dénonçant " la destruction du royaume légitime de Dieu par la science et la technologie.
У него нашли кучу книг, пропагандирующих осуждать "Разрушение царства Божьего наукой и технологиями".
Trois bombes en dix ans, un lointain cousin d'Unabomber.
Три бомбы за 10 лет, дальний родственник Унабомбера.
Arguments d'ouverture au procès Unabomber, grosse tempête de neige au Canada, et Brock Steele a maladroitement essayé de caresser ma cuisse tout au long de la projection de Titanic, 194 minutes au Megaplex de Syracuse.
Вступительная речь в Унабомберсков суде, массивный ледяной шторм в Канаде, и Брок Стил неловко попытался погладить меня по бедрам на протяжении всего фильма "Титаник", 194 минуты в Сиракузском Мегаплексе.
Ben, ils ont eu Unabomber comme ça.
Так прижали Унабомбера.
Si vous êtes l'Unabomber, non.
Если вы - Унабомбер, то нет.
- Je savais pas qu'Unabomber avait écrit un livre.
Не знала, что Унабомбер стал писателем.
Elle a posé des questions vraiment intelligente sur l'enquête d'Unabomber.
Она задавала хорошие вопросы про расследование Унабомбера.
Développement majeur dans le cas de l'Unabomber.
Молодец!
On a profilé le sniper de Washington, Unabomber.
Директор.
C'est très Unabomber *.
Ммм...