Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Underhill

Underhill перевод на русский

55 параллельный перевод
L'un était Wilbur Underhill, aussi connu sous Le nom de la Terreur des États.
Один из них был Вилбур Андерхил, также известный как террорист трех штатов.
- C'est David Underhill.
Это Дэвид Андерхил.
- Je suis David Underhill.
Ага. Я Дэвид Андерхил.
- Je travaillais avec Dave Underhill.
Я работал с Дэвидом Андерхилом.
David Underhill est 10 fois plus intelligent que moi.
Дэвид Андерхил в десять раз умнее меня!
J'ai promis à Mme Underhill qu'on serait sages.
Я обещала миссис Андерхилл, что мы тут не нагрязним.
Mme Underhill... On doit s'absenter. On rentrera dans l'après-midi.
Миссис Андерхилл, у нас с Ким встреча в историческом сообществе.
Tu obéis à Mme Underhill.
Слушайся миссис Андерхилл и не перечь ей.
Tu devrais... aller aider Mme Underhill à la cuisine.
Может, ты поможешь миссис Андерхилл сделать обед?
Balance-la à l'eau, quand tu passeras à Underhill Bridge.
Когда будешь переезжать Мост Андерхилл, запихни в коробку с выпивкой.
Mr. Underhill a accepté de prendre Mr Guthrie à bord.
Г-н Андерхилл согласился принять г-на Гатри.
Il a même promis qu'Underhill serait nommé gouverneur.
Даже обещал объявить Андерхилла губернатором.
Il profite maintenant tranquillement de la plantation de Mr Underhill à l'abri derrière une vingtaine des plus grosses brutes du Nouveau monde.
Сейчас он спокойно спит на плантации г-на Андерхилла за присмотром двух десятков самых безжалостных охранников в мире.
Je sais qu'il se trouve au domaine d'Underhill.
Я знаю, что он в поместье Андерхилла.
Il a trouvé refuge chez M. Underhill.
He's taken sanctuary on Mr. Underhill's estate.
J'ai eu la malchance d'être en sa présence quand Mr Underhill a reçu les termes de votre proposition. De créer un partenariat afin de vendre ses biens sur vos bateaux.
Я имел несчастье присутствовать, когда Мистер Андерхилл получил твоё предложение, сформировать партнёрство по продаже его товаров на твоих кораблях.
Vous voulez que je prouve à Underhill que je peux être sa partenaire?
Ты хочешь доказать Андерхиллу, что я могу быть его партнёром?
Si tu tiens à ta sécurité, tu devrais chercher refuge auprès de ton père à la plantation Underhill.
Если ты волнуешься за свою сохранность, пожалуй тебе стоит запросить убежище рядом со своим отцом в имении Андерхилла.
Tu m'as demandé mon aide hier, avec Mr Underhill.
Ты просила меня вчера помочь с Мистером Андерхиллом.
Pourquoi avoir fait des demandes au nom de M. Underhill?
Расспрашивали о мистере Андерхиле от ее имени?
Mon père est parti pour poser les fondations d'un partenariat avec M. Underhill.
Мой отец отправился вглубь острова на переговоры с мистером Андерхилом о партнерстве.
Avec Mr. Underhill, l'homme abritant ma merde de père à l'heure où nous parlons.
С Мистер Андерхиллом, человеком укрывающим моего дерьмового отца, пока мы говорим.
C'est vrai sue j'ai rejoint la congrégation du Pasteur Lambrick et ce Mr. Underhill est un membre.
Это правда, что я стала прихожанкой Пастора Ламбрика и что Мистер Андерхилл среди нас.
J'ai besoin de parler avec Underhill.
Мне надо поговорить с Андерхиллом.
Obtenir le partenariat d'une plantation de la taille ce celle de Mr. Underhill pourrait aider à soutenir le commerce de ce coté-ci de l'île.
Приобретение партнёрства над плантацией размера той, что у Андерхилла, позволило бы укрепить мне торговлю, на моей части острова.
En acquérant un partenariat sur les plantations, le poids de M. Underhill pourrait aider à renforcer le commerce de mon côté de l'île.
Приобретение партнёрства над плантацией размера той, что у Андерхилла, позволило бы укрепить торговлю, на моей части острова.
Monsieur Underhill.
Мистер Андерхилл.
Êtes-vous Underhill?
Вы Андерхилл?
- Êtes-vous Underhill?
- Вы Андерхилл?
M. Underhill a constitué un groupe avec les hommes de ses plantations.
Также мистер Андерхилл собрал людей из числа работников плантации.
Agent spécial Robert Underhill, à la retraite.
Спецгент Роберт Андерхилл на пенсии.
J'ai appelé l'antenne local du FBI, ils sont prêts à nous aider, mais... comme Underhill était un civil, officiellement, l'affaire est pour nous.
Я связался с нью-йоркским офисом Бюро ; они готовы помочь, но... поскольку Андерхилл официально был гражданским, это наше дело.
Que savons-nous d'autre sur l'agent Underhill?
Что еще мы знаем о спецагенте Андерхилле?
Sauf votre respect, Mme Underhill, nous avons la preuve qu'il était toujours fébrile :
Со всем уважением, миссис Андерхилл, мы нашли доказательства того, что он все еще был не спокоен :
Les dossiers de feu Bob Underhill.
Файлы по делам почившего Боба Андерхилла.
L'assassin d'Underhill?
Думаешь, это тот кто убил Андерхилла?
J'ai compris que le coupable était le frère d'un des suspects d'Underhill.
Я установил, что этот преступник, на самом деле, брат одного из тех, кого подозревал Андерхилл.
J'ai demandé au capitaine de trouver si Underhill avait demandé d'autres dossiers, et c'était bien le cas.
Я попросил капитана узнать, запрашивал ли Андерхилл другие дела, и оказалось, что да.
Underhill a mené l'enquête en 2004?
Андерхилл работал над её делом в 2004-ом?
C'est sa trace qu'Underhill avait retrouvée?
Думаешь, на его след напал Андерхилл?
Et Bob Underhill?
А Боб Андерхилл?
J'étais impuissant, l'agent Underhill a tout essayé.
Когда я ничего не мог поделать, агент Андерхилл сделал всё возможное.
Même s'il n'a pas tué Underhill, ça vaut le coup de le retrouver.
Даже если он не убивал Андерхилла, его все равно стоит найти.
Cet homme n'a pas tué l'agent Underhill, ni kidnappé cette jeune femme.
Этот человек не убивал агента Андерхилла и не похищал эту девушку.
Nous ne pensons plus qu'Underhill en avait après le ravisseur de Mina.
Мы более не считаем, что Андерхилл преследовал похитителя Мины Давенпорт.
Deux semaines plus tard, Underhill a demandé tous les dossiers en lien avec sa disparition en 2004.
Через две недели агент Андерхилл запросил копии всех документов по поводу её исчезновения в 2004-ом.
Ce n'était pas dans le dossier d'Underhill?
Этого не было в файлах Андерхилла?
Ils ne nous aideront pas à prouver son imposture, voyons plutôt si elle a tué Bob Underhill.
Если они не помогут доказать, что она лжёт, то мы займемся делом Андерхилла.
Comme dit, ce qui m'intéresse est de savoir si elle a tué Underhill.
Как я говорил раньше, меня интересует лишь то, убила ли самозванка Боба Андерхилла.
Celui de l'agent Underhill, j'imagine, provenant de la semelle de son assassin.
Полагаю, что она - агента Андерхилла, попавшая туда с ботинка убийцы.
Le sang sur le frein était celui de Bob Underhill.
Кровь на педали тормоза принадлежит Бобу Андерхиллу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]