Translate.vc / французский → русский / Unsub
Unsub перевод на русский
23 параллельный перевод
Non. "Unsub" veut dire sujet non-identifié.
Нет, "несуб" - это неидентифицированный субъект.
M. Unsub?
Мистере Несубе?
Un "Unsub" pourrait tuer des gens par la pensée pendant qu'Olivia l'observe en rêve.
Сэр... Неизвестный, возможно, убивает людей силой мысли, а Оливия видит все в своих снах.
Jusqu'à présent, il a mis en scène ses meurtres devant un hôpital, une église et le bureau d'un psy.
So far, the unsub staged his murders in front of a hospital, a church, and a psychiatrist's office.
Le tueur devait savoir pour le service à l'aube.
All right, thanks. The unsub must have known about the sunrise service.
Les 2 premiers ont été placés là où ils seraient trouvés rapidement, et les 2 autres n'ont pas été abattu avant qu'il soit sûr que les secours étaient en route.
So the first two victims were placed where they'd be found quickly, and the next two victims weren't shot until the unsub made sure that help was on the way.
En entrant, le suspect a remarqué la gravité de la toxicomanie de Crawford.
When the unsub got inside, he noticed the severity of Crawford's substance abuse.
Il est possible que ce revers avec Crawford accélère en fait les meurtres et le rende plus dangereux.
It is possible that this setback with Crawford will actually accelerate the unsub's kills and make him more dangerous.
C'est quasi impossible d'affiner la zone de chasse du tueur.
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
Donc le suspect ne disperse pas les organes au hasard.
Which means the unsub isn't dispersing organs randomly.
Si le suspect a besoin d'un organe pour un proche, il a déjà dû essayer de faire le don lui-même.
You know, if the unsub needs the organ for a loved one, he probably already tried to make a living donation himself.
Comment il s'y est pris?
How did the unsub manage it?
On devrait revenir en arrière et se reconcentrer sur comment il a su que les 4 premières victimes étaient donneurs.
Maybe we need to go back and focus again on how the unsub knew that the first 4 victims were organ donors.
S'il y a une case du suspect non cochée, je ne la trouve pas.
It there is an unsub box that hasn't been checked, I'm not finding it.
Mais pourquoi ces femmes, et comment fait les chemins de traverses Unsub avec eux?
Но почему именно эти женщины, и как субъект с ними связан?
Peut-être ce que les Unsub de l'aide.
Это может быть оружие, используемое нашим субъектом.
Si les unsub de ne pas le piratage ride-actions des applications, puis ce qui est de l'empêcher de tout simplement passer pour un pilote?
Что помешает субъекту притвориться водителем, даже если он не взламывал базу данных?
Jusqu'à présent, les Unsub fait seulement l'enlèvement et la décapitation des femmes.
До сих пор субъект похищал и обезглавливал только женщин.
Si les Unsub de offensés par l'immoralité, il pourrait avoir quelque chose à voir avec une église ou institution religieuse dans le quartier.
Если неизвестного выводит из себя безнравственность, это может быть как-то связано с религиозными учреждениями в округе.
Aldren est en plein milieu des terrains de chasse de la Unsub.
Алдрен находится в центре "охотничьих угодий" субъекта.
Le portrait robot du suspect.
Composite sketch of the unsub.
J'ai un énorme truc sur notre suspect.
I have a big fat hit on our unsub.
Le unsub est un père, est-ce pas?
Субъект тоже сам отец, верно?