Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Upper

Upper перевод на русский

316 параллельный перевод
Dans le quartier d'Upper West Side à Manhattan.
Я был на Upper West Side в Манхеттене.
J'ai été élevé dans l'Upper East Side de Manhattan ( quartier chic )
Zephyr : Я вырос в Верхней части Ист-Сайд Манхэттен.
- Upper West Side.
- В верхнем Вест Сайде.
L'Upper East Side déplati.
Все ненавидят Верхний Ист Сайд.
Ici, c'est l'Upper East Side, capitale mondiale des bars.
Здесь самьiй крутой район Манхеттена.
Daisy était plutôt vif que l aider Upper Blanchiment out.
Дейзи хочет, чтобы я помог команде Бличинга.
J'aimerais, une fois, avoir les choses en main.
- Почему решающее слово должно быть за ней? For once, I'd like the upper hand.
Elle haïssait les Hampton. Elle ne voulait pas d'enfants. Elle adorait le Upper East Side.
Когда мы только познакомились, ей не нравился пляж, она ненавидела Хэмптон, она не хотела иметь детей, она любила Верхней Ист-Сайд, она не хотела переезжать.
Nous ne voulons pas entrer dans cette discussion, parce que, vous voyez, je voudrais déménager mais Lenny ne jure que par le Upper East Side...
Да, мама, мы не хотим начинать этот разговор потому что, знаешь, я думаю что нам стоит переехать, а Ленни убежденный "Верхний Ист-сайдер".
C'est juste l'Upper West Side.
И это только верх Западного района.
Elle a été choisie pour représenter l'Upper West Side dans la mission sur la biosphère du futur.
Элейн выбрали представителем Верхнего Вест-Сайда для очередного проекта "Биосфера".
Personne n'achète un appartement de six pièces dans l'Upper West Side... à moins de songer sérieusement au mariage.
- Ни один парень не станет покупать такую квартиру... если не собирается жениться.
Actuellement, il fait 35 à Caldwell, 34 à La Guardia... 36 à Central Park et dans l'Upper East Side... Génial!
— ейчас в олдвеле тридцать шесть градусов, в Ћа √ варди € тридцать четыре, в ÷ ентральном парке и ¬ ерхнем " ст - — айде - тридцать семь градусов.
J'ai grandi dans le Upper West Side.
Я выросла в его западной части.
On vous dépose dans l'Upper East Side?
- Подвезти вас до Аппер-Ист? - Да, мама! Нет.
Papa est en train de tirer des mannequins série B dans Upper East Side.
Папочка сейчас пялит какую-нибудь телку в верхнем Ист Сайде.
Chez ma mère, dans l'Upper East Side.
К моей маме. Вверхней Восточной Стороне.
Bensonhurst! Bensonhurst! J'emmerde les femmes de l'Upper East Side avec leurs écharpes Hermès et leur artichaut à 50 dollars de chez Balducci.
К черту жен с Ист-Сайда с их шарфами Гермеса, с их артишоками Балдуччи за 50 баксов.
Jacob, t'es un enfant juif riche de l'Upper East Side... qui a honte de sa richesse.
Ты пытаешься рассказать мне о реальности? Джейкоб, ты, богатый еврейский ребенок с East Side, который стесняется своего богатства.
Je suis à Upper Marlboro, Maryland, en route pour le Sud.
Я уже в долбаном Аппер Марлборо, Мэриленд, и все еще еду на юг.
Celui de l'Upper West Side... Sur la 72e Rue...
Из района Верхний Вест Сайд... 72-ая улица...
Je refais mon appartement dans l'Upper West Side.
Я сейчас обставляю свою квартирку в Вестсайде.
J'imagine une avenue bordée d'arbres, dans l'Upper East Side.
Я представляю себе красивый квартал на аллее в Верхнем Ист-Сайде.
Je peux te demander comment on quitte l'Upper East Side pour aller vivre à St Louis?
Я хотел спросить, как ты попала из Верхнего Ист-Сайда в Сент-Луис?
Elle a décoré de belles maisons dans l'Upper West Side.
Она работала над несколькими замечательными домами на северо-западной стороне.
Bonjour, résidents de l'Upper East Side, ici Gossip Girl, et j'ai les plus énormes nouvelles possibles.
Привет, жители Манхеттена, с вами говорит Сплетница, и у меня шикарная новость.
Bonjour, habitants de l'Upper East Side.
Хей, жители Верхнего Ист-сайда.
Bonjour les habitants de l'Upper East Side...
Доброе утро, жители Манхэттена.
Et maintenant que S. est de retour, l'Upper East Side va-t-il rester le même?
И теперь, когда Эс вернулась, будет ли жизнь на Манхэттене прежней?
Nous, les Upper East Siders, on fait rien avec paresse.
Мы, жители Манхэттена, не ленимся.
Certains appelleraient ça un "bordel", mais dans l'Upper East Side, on appelle ça "dimanche après-midi".
Некоторые назовут это катастрофой, но у нас, в Манхэттене, это всего лишь воскресенье.
Bonjour, habitants de l'Upper East Side...
Доброе утро, Верхний Ист-Сайд.
{ \ pos ( 192,235 ) } Salut, les Upper East Siders.
Привет, Верхний Ист-Сайд.
C'est la meilleure amie de cette fille, Blair Waldorf, qui est tout ce que je déteste dans l'Upper East Side concentré dans une fille maléfique de 43 kgs avec des yeux de biche, qui s'habille chez les grands couturiers et qui sort des grands mots.
Ну, она дружит с одной девушкой - Блэр Уолдорф, которая олицетворяет собой все, что я ненавижу в Верхнем Ист-Сайде. Выдержанная 43 килограммовая доска с глазами испуганной лани, обклеенная лейблами девчушка-дьяволица.
Les reines de l'Upper East Side ne sont pas nées au sommet.
Королевы Верхнего Ист-Сайда не рождаются на троне.
Bienvenue dans l'Upper East Side.
Добро пожаловать в верхний Ист-Сайд!
À l'Upper East Side, les apparences sont souvent décevantes.
В Верхнем Ист-Сайде, внешний вид часто обманчив.
Il doit bien en rester quelques-uns dans l'Upper East Side... { \ pos ( 102,220 ) } Blair, chérie, vas-tu enfin m'aider à faire quelque chose?
Блэр, дорогая, ты будешь мне помогать? Сирена, ты не знаешь, в котором часу будет твоя мать?
Oh, en fait on vit dans le Upper West Side, donc...
Эм, вообще-то мы живем на верхнем Уэст-сайде, поэтому...
Les habitants de l'Upper East Side ont le système social le plus prospère et particulier de la planète.
Обитатели региона Верхний Ист-Сайд отличаются самой процветающей и самой своеобразной социальной системой на планете.
Néanmoins, les mères de l'Upper East Side ont le temps de prendre part à diverses activités féminines spécifiques.
Но изобретательные матери находят время на различную деятельность определённую их половой принадлежностью.
Mais pour la tribu de l'Upper East Side, une seule personne suffit : la Nounou.
Но в племени Верхнего Ист-Сайда для этого нужен лишь один человек няня.
C'est un parfait spécimen féminin du clan de l'Upper East Side.
Она - идеальный экземпляр самки клана Верхнего Ист-Сайда.
Des amis ont un haras à Upper Saddle. C'est vrai?
У наших друзей лошадиная ферма возле Сэддл-Ривер.
Mais les femmes de l'Upper East Side nient l'adultère de façon pathologique.
Но женщины Верхнего Ист-Сайда патологически игнорируют адюльтер.
La meilleure pizza de l'Upper East Side.
В Ист-Сайде лучше не найти!
Debout, debout, les Upper East Siders.
Проснитесь, проснитесь, жители вернего Ист Сайда.
Ben, il était inquiet pour toi, que tu te transformes en abominable robot de l'Upper East Side.
Ну, он волновался за тебя. Он подумал, что ты можешь попасть на какой-нибудь эксперемент по превращению в робота Верхнего Ист-Сайда.
Ce soir, tu es l'hôtesse de ta 1re fête de l'Upper East Side.
Сегодня вечером ты - хозяйка своей первой вечеринки на Верхнем Ист-Сайде.
Repéré : Le jeune homme seul dans l'Upper East Side, apprenant la leçon selon laquelle rien ne reste égaré bien longtemps.
Замечено - одинокий парень в верхнем Ист-Сайде получил урок, что ничто не остается потерянным на долгое время.
Et dans le Upper West Side, on a la tête de série numéro trois, "Croyait que je possède Google", contre la numéro sept, "Croyait que j'étais un instructeur de plongée".
Из Верхнего Вестсайда никого не осталось. У нас есть участник номер 3 по имени "Девушка, которая думала, что я владелец Гугл", против номера 7 по имени "Девушка, которая думала, что я был дайвинг-инструктором"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]