Us перевод на русский
1,275 параллельный перевод
I said they call him j lucas so put up your duke - s the boy blowin'up and the boy done shook us, hey!
Я сказал, они зовут его Джей Люк, так что поднимайте руки, этот чел рулит, и он всех победит! Эй!
Mon mari part pour son dîner d'affaires, et avant de rencontrer mes amies de Bryn Mawr ( école de femme égale aux beaux-arts pour les US ) je dois commander aux services de chambre pour ma fille.
У моего мужа деловой ужин, и, перед тем, как я встречу своих друзей из "Брин Мавр", - я должна заказать обслуживание для моей дочери.
On est chez State Farm * si tu te fais arrêter. ( * assurance US )
У нас государственная. Если тебя когда-нибудь остановят.
Tu sais bien que Variety est en avance Us Weekly.
Господи, да эта "Вэраети" недалеко ушла от таблоидов.
- Us Weekly n'a pas envoyé ce fax.
Только таблоиды не присылали вот этот факс.
Après que les Moudjahidin soutenu par le couple US / CIA gagnèrent la guerre soviet / afghane, en 1986 ils produisaient 40 % du stock mondial d'héroïne.
После возвращения США / ЦРУ Муджахидин выиграл Советско-Афганскую войну. За 1986-ой там было произведено 40 % мирового героина.
Nous exigeons le retrait des troupes US d'Indochine.
Мы требуем вывода войск США из Индокитая.
Nous sommes responsables des attaques sur des quartiers généraux de la CIA... sur les 5èmes corps armés US à Francfort et sur les quartiers généraux à Heidelberg.
Мы ответственны за нападения на штаб-квартиру ЦРУ 5-го корпуса США во Фракфурте-на-Майне, на штаб-квартиру США в Гейдельберге.
C'est l'US Army.
- Не, армейская.
Alliés US.
Свои, американцы!
Ça ne fait que 30 $ US.
Всего триста баксов. Это ранит меня до глубины души.
Il me semble que le gouvernement US devrait avoir plus de moyens que quelqu'un qui va devoir purger une peine.
Мне кажется, Что правительство должно иметь кое-кого другого на примете, Чем тот, кому грозит отсидка.
J'avais un salaire, mais qui ne me permettait pas toutes les folies dont j'avais envie. - US-1.
Но этого было вполне достаточно... чтобы жить на достаточном для гея уровне, как я хотел.
Je suis porteur d'une ordonnance du US Marshal.
У меня приказ, я здесь по распоряжению американского суда.
White Sands est un site de test de missiles de l'armée US au Nouveau-Mexique )
Чего... кокаина?
Hey, papa, maman. On va au match de Foot Us.
Пап, мам, мы собираемся на футбол ( американский ).
Depui quand tu aimes le foot US?
С каких это пор ты любишь футбол?
Il gagne l'US Open, je pleure au premier rang, dans le box entre sa mère et son père.
Если он выиграет открытый турнир США по теннису, то я при всех буду рыдать от счастья, сидя в первом ряду между его мамой и папой.
J'ai lu dans Voici que Lance sort avec une des jumelles Olsen.
Я только что прочитала в "Us Weekly", что Лэнс встречается с одной из близняшек Олсен.
- Elle viendra de nous, quand même.
It can still be from all of us.
Et quelque part, là où vont les meilleurs d'entre nous,
And somewhere, in a place reserved for the very best of us,
Attends, un amateur ne va pas gagner l'US Open à nouveau.
Подождите, любитель не собираюсь выиграть У. С. Открыть снова.
Ça nous laisse deux heures. Voici Louise, conseiller en protocoles diplomatiques internationaux, ainsi que Samuel...
Gives us another two hours. now this is Louise, she can advise on international diplomatic protocols, same goes for Samuel...
All we got is life on the streets They don t teach us the ABCs
- Это, друг мой, успех.
Des millions d'Indiens ont des emplois US délocalisés.
Миллионы местных жителей работают на чужие американские работы...
On a le n ° d'urgence de l'ambassade US à Tokyo ainsi que les numéros de nos 2 autres portables, au cas où on serait dans la merde.
Это номер мобильного телефна посольства США в Токио, а также номера двух наших мобильных телефонов, на случай, если что-то пойдет не так.
Il faut respecter les us. Si on peut se marier à 4 h du matin dans une chapelle Elvis... Félicitations, Dixie.
Когда даже в Риме парочка может жениться в часовне Элвиса в 4 утра.
It was faith that led us here
Одна - это вера, спасёт нас в несчастьи.
And so say all of us.
Так думает каждый из нас.
~ In this club they cannot tame us ~
В этом клубе мне нет равных.
mais elle nous a été retiré par un adjoint du procureur qui a une dent contre nous...
Но его удерживают он нас US Поручительство
Des gars... jouant au football US.
Ребята играли... фубол.
this here s a tale for all the fellas trying to do what those ladies tell us get shot down cause you re overzealous play hard to get females get jealous okay smarty go to a party girls are scantily clad and show a body
Это рассказ для усердных парней, которые делают все, о чем их просят девчонки, И те их отшивают... Надоело это?
People like us don t really belong anywhere.
У таких людей, как мы, нет корней,
- Il y a 3 ans... l'Air Force a lâché "une faucheuse de marguerites" ( bombe US ) sur un territoire Argentin que vous tentiez d'évacuer.
Три года назад... Военно-воздушные силы сбросили Осколочную Бомбу на аргентинские окрестности что привело к массовой эвакуации.
J'ai payé 9 $ pour US Magazine. - Et moi?
Ты представляешь, они тут заряжают по 9 баксов за американские журналы.
Les lignes de communication secrètes de l'armée US sont également perturbées.
Секретная система связи американских военных перегружена.
Et le nom du personnel militaire US associé au projet a été effacé du dossier.
И все имена военного персонала США, связанные с проектом, были изъяты из записей.
Je suis Thompson, US Marshals.
- Агент Бёрк - Я Томпсон Федеральный Представитель
Et, Trish... je n'ai pas voté pour toi, mais il est temps de nous réunir.
And, Trish, I may not have voted for you, but now is a time for us to come together.
Les US marshals sont capables - de protéger l'agent Reynolds.
Федеральные приставы вполне способны защитить агента Рейнолдса.
Les US marshals n'engagent pas de transfuges.
В федеральные приставы не нанимают перебежчиков.
... mangé par des requins poignardé à mort dans les toilettes de Toys'R'Us un skate de 1940 dans le hall overdose de chocolat...
Съеден акулами во время погружения... Скончался среди игрушек в ванной. Скейт, с 1940-х валявшийся в зале.
Tu lis Us Weekly?
Из "Ю-Эс Викли".
Producteurs : Takuo Minegishi - Jun Yukawa
sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni { \ 1cH572708 } The light that was born at the world's end unites us ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Marchandise US, comme neuve.
- Думаю, да!
- Qu'est-ce qui va pas chez nous? - Pas nous. Toi.
Not us.
No hell below us
Представь себе что ада тоже нет,
Above us, only sky Imagine all the people
Всё что осталось – это лишь небо над нашими головами,
I hope someday you will join us
Надеюсь когда-нибудь и ты станешь одним из нас,
US Air Force. - Pilote?
- Военный пилот.