Translate.vc / французский → русский / Uterus
Uterus перевод на русский
711 параллельный перевод
Avec deux utérus, elle est toujours prête.
У самок есть две матки и они всегда наготове.
Comme de retour dans l'utérus de la création humaine,
Как будто я возвращалась назад... в самую утробу человечества, такую темную, такую уютную...
Le scanner gamma de votre utérus.
Это утреннее ультразвуковое сканирование твой матки.
Il passera directement de votre utérus à cet incubateur.
Из твоей матки, он сразу будет передан в этот инкубатор.
Tu n'as pas d'utérus.
Но у тебя нет матки.
Admettons qu'il ne puisse pas faire d'enfant. Il n'a pas d'utérus. Ce n'est la faute de personne, pas même des Romains...
Согласны ли вы, что он не может иметь детей, не имея матки, в чем не повинен никто, даже римляне, но что он может иметь право иметь детей?
Pour pénétrer un œuf vierge dans l'utérus... mécaniquement... œuf par œuf...
введение.. неоплодотворенной € йцеклетки.. в матку... € йцеклетка об € йцеклетку? !
D'autres inventeront la prostitution, l'esclavage, lâcheté et paresse. Vous portez tout le mal de ce monde, des guerres de religion au cancer de l'utérus.
ƒругие изобрели проституцию, рабство, трусость, лень ороче говор €, благодар € вам мы имеем всЄ зло в мире - начина € с религиозных войн и конча € раком матки.
N'est-ce pas typique de la pensée de Chesterton de décrire... un chemin comme une sorte d'utérus.
Это типично для Честертона сравнивать дымоход с маткой.
Encore une belle journée dans l'utérus.
Еще один чудесный день у мамы в животе.
Ça ouvre le col de l'utérus.
Это для открытия шейки матки
Mais oui, envoie pas ton utérus voir un psy pour ça!
Да, Эми. Смотри, чтобы матка узлом не завязалась.
J'en ai l'utérus tout chaviré.
Боже, аж в матке ёкнуло
Elle m'a dit que le col de l'utérus était déjà ouvert.
Когда мы говорили, она сказала, что слизистая пробка уже вышла
C'est chaque fois une petite fête dans mon utérus!
Каждая - как маленький праздник у меня в матке!
Plongé au beau milieu de l'utérus d'une femme, sans compas... je trouverais la sortie aussi sec.
Если хочешь, закинь меня в матку любой женщины, без компаса и я выберусь оттуда только так!
Vous en voyez pas beaucoup des femmes blanches anti-avortement volantaires pour avoir des foetus noirs transplantés dans leur utérus, hein?
Не часто услышишь чтобы одна из этих белых противниц абортов добровольно согласилась спасти чёрный зародыш путём пересадки его в свою матку?
Mais même après que l'oeuf soit fertilisé, c'est toujours six ou sept jours avant qu'il atteigne l'utérus et que la gestation ne commence. Et tous les oeufs n'arrivent pas jusqu'ici!
Но даже после того как яйцеклетка была оплодотворена в течении шести-семи дней она должна достигнуть области матки чтобы начался процесс беременности, и далеко не каждой яйцеклетке это удаётся.
Ma jumelle, je lui ai pas parlé depuis qu'on partageait un utérus.
И ещё у меня есть сестра с которой я мало общалась после выхода из общей плаценты.
Ce ne serait pas arrivé si j'avais été plus présent... si j'avais été plus attentif... ou si j'avais un utérus.
Может, этого не случилось бы, если бы я больше заботился или уделял больше внимания или имел матку
Il n'y a seulement que son utérus... et la créature à l'intérieur.
Ecть тoлькo ee лoнo и cyщecтвo внутpи.
Eugene n'avait jamais été un "Utérus", "Tombola" ou "Invalide".
Евгений никогда не называл "урод" или "недействительным".
Il paraît que l'apesanteur, c'est presque comme être dans l'utérus.
Говорят, когда вы невесомы, это ближе всего к состояние в утробе матери.
Toi et Bart, vous êtes prisonniers dans un énorme utérus tout visqueux.
Да? То есть вы с Бартом вроде как застряли в гигантской, слизистой матке.
C'est ce qu'il entendait dans l'utérus.
ќни привыкают к нему в утробе матери.
Et ils veulent que je le mette dans mon utérus!
Они хотят, чтобы я выносила его для них в своей матке!
T'as autre chose à stocker dans mon utérus?
Только не говори, что ты хочешь что-то еще сдать на хранение в мою утробу.
Je pars à la clinique d'insémination, voir... si on peut implanter l'embryon dans mon utérus.
Ладно, пошла я к доктору по зачатиям, посмотрим, готова ли я... к перемещению эмбриона Френка и Элис в мою матку.
Votre utérus a l'air prêt pour l'implantation.
Похоже, что ваша матка готова к имплантации. Я знала!
Ça fait beaucoup de pression pour moi et mon utérus.
Опа, сколько ответственности свалилось на меня и мою матку.
J'espère être votre utérus ces neuf prochains mois.
Я собираюсь быть вашей маткой на последующие 9 месяцев.
Où était Dieu quand une petite infection a anéanti mon utérus?
√ де был Ѕог, когда инфекци € сделала мен € бесплодной?
L'utérus est perforé.
Матка проколота.
Comme ma mère, qui me piquait... dans son utérus, avec une aiguille à tricoter?
- "Осторожен"? Моя мать была осторожной, когда ударила меня в сердце крючком для одежды... когда я был еще во чреве?
Un utérus, du chivas, et t'es ma mère!
Престон, остынь. Еще предложи мне стакан молока и ночной горшок - и ты станешь моей мамочкой.
On dit que ton utérus est béni quand tu as un garçon en premier.
Говорят, что твоя матка благословенна, если первым рождается мальчик.
parce que le bébé passe... par leur utérus en sortant?
Только потому, что дети выходят через их родовые пути?
"L'utérus est composé de deux parties principales..."
Матка состоит из двух основных частей.
"Le col de l'utérus. Il est traversé par un fin canal qui débouche sur la cavité de l'utérus."
Содержит тонкий канал на всем протяжении, открывающийся в полости матки.
Et le col de l'utérus?
Шейка?
Le col de l'utérus...
Шейка.
Dr Love, je trouve pas le col de l'utérus de ma copine.
Эй, доктор Лав!
Le petit veau essaie de sortir de l'utérus de sa mère.
Маленький телёночек пытается выбраться из маминой матки...
C'est quoi un utérus?
А что такое - матка, мистер Чиннери?
L'utérus est un endroit spécial à l'intérieur de Monica, où le bébé se développe.
Матка - это особое место внутри Моники, в котором растёт телёнок.
On m'a pas vue nue depuis ma sortie de l'utérus!
Последний раз я обнажалась в младенчестве.
Apparemment, votre enfant a souffert... de fractures, dans votre utérus.
Кажется, ваш ребенок перенес несколько переломов, пока был еще в животе матери.
Un peu en dessous de l'utérus chez la femme.
Прямо перед маткой женщины.
Mon utérus supporte mal ton sperme.
Моя матка не выдерживает твоей спермы.
Avec son petit doigt, il me chatouillait l'utérus.
одним своим маленьким пальчиком он щекотал мою матку. Разве это не чудесно?
Le chatouilleur d'utérus?
О... о... Милый щекотальщик матки?