Translate.vc / французский → русский / Varys
Varys перевод на русский
55 параллельный перевод
Lord Varys.
Лорд Варис.
Varys : Sa Majesté a beaucoup de soucis.
У Его Величества много дел.
- Seigneur Varys.
- Лорд Варис.
Savez-vous que Lord Varys est un eunuque?
Вы знаете, что Лорд Варис - евнух?
L'un des oisillons de Varys.
Одна из пташек Вариса.
Elle au service de Varys ou de la Reine.
Вариса или королевы?
Et qui pleurera le pauvre Varys?
А кто будет скорбеть по бедному Варису?
Nous sommes amis, n'est-ce pas, Lord Varys?
И мы друзья, не так ли, лорд Варис?
Varys, Petit doigt, même mon frère... tous inutiles.
Варис, Мизинец, мой брат... все бесполезны.
Varys.
.
Dites moi, Varys. Qui servez vous vraiment?
Скажите мне, - кому вы действительно служите?
- Baelish, Varys, Pycelle - -
- Бейлиша, Вариса, Пицеля...
Enfin, vous pourriez demander à Varys où elle se trouve.
Ну, мы можем спросить у Вариса, где она.
Je ne crois pas que Lord Varys aime la tourte au poisson.
Не думаю, что лорд Варис любит рыбный пирог.
Lord Varys et moi ne pouvons pas laisser nos désavantages prendre le dessus.
Такие люди, как мы с лордом Варисом, не должны позволять своим недостаткам испортить нашу жизнь.
Ah, Varys.
А-а, Варис.
C'était Varys l'araignée.
Это все Варис, паук эдакий.
Voyez-vous, j'ai dit à Varys que j'allais donner la princesse aux Greyjoys.
Видите ли, я сказал Варису, что я собираюсь отдать Принцессу Грейджоям.
Lord Varys sait ce que vous avez pris au petit déjeuner ces trois derniers jours.
Лорд Варис знает, что ты ел на завтрак три дня назад.
Vous et Varys fois.
Ты и Варис.
Savez-vous pourquoi Varys est si dangereux?
Знаешь, почему Варис так опасен?
Varys ne est pas le seul qui entend des chuchotements.
Варис не единственный, у кого есть уши.
Trouve Bronn ou Varys.
Найди Бронна или Вариса.
Que puis-je pour vous, Lord Varys?
Что я могу сделать для вас, лорд Варис?
Mais le roi ne m'écoutait pas. Il n'écoutait pas Varys qui essayait de le prévenir.
Но король не прислушался ни ко мне, ни к Варису, который пытался его предупредить.
Que voulez-vous de moi, Lord Varys?
Что вам от меня нужно, лорд Варис?
Seigneur Varys.
Лорд Варис
Est ce là votre phrase habituelle, Seigneur Varys?
Вы так обращаетесь к женщинам, лорд ВАрис?
Vous êtes un homme intelligent, Lord Varys.
Вы умный человек, лорд Варис.
Personne ne sait qu'elle y est sauf vous, moi et Varys.
Никто, кроме вас, меня и Вариса не знает, что она там.
Varys pourrait faire l'affaire s'il osait.
Варис может поручиться за меня, если осмелится.
Je ai envoyé des lettres à Varys, le maître espion de Kings Landing.
Я посылал письма Варису, мастеру над шептунами Королевской гавани.
- Varys.
— Варис.
Varys t'ouvrira.
Варис откроет.
Lord Varys a raison.
Лорд Варис прав.
Seigneur Varys...
Лорд Варис...
Simplement Varys.
Просто Варис.
Vous êtes remercié, Lord Varys.
Вы свободны, лорд Варис.
Varys, l'a libéré.
Варис его выпустил.
Vous avez passé notes petits oiseaux de Varys.
Ты передавал записки маленьким птичкам Вариса.
Il n'est pas impossible que Varys ait eu raison à propos de vous.
Возможно, Варис в итоге был прав насчёт вас.
Varys?
Варис?
Jorah a envoyé mes secrets à Varys.
Джорах посылал мои секреты Варису.
J'avais dit adieu à la vie avant que Varys me convainque que vous valez la peine de vivre pour vous.
Я мысленно расстался с жизнью, пока Варис не убедил меня, что ради вас, возможно, стоит жить.
Lord Varys va revenir?
А лорд Варис еще вернется?
- Les oisillons de Varys.
Пташки Вариса?
Varys était horrible, mais Qyburn est pire.
Каким бы бедствием ни был лорд Варис, Квиберн еще хуже.
Varys.
Варис.
Vous avez servi mon père, Lord Varys.
- Вы служили моему отцу, лорд Варис.
Varys n'est pas de cet avis.
Варис так не считает.
Je n'ai jamais fait confiance à Varys.
Я никогда не доверял Варису.