Translate.vc / французский → русский / Versace
Versace перевод на русский
38 параллельный перевод
Il me faut la facture Versace.
Рейчел, мне нужен счёт от Версаче.
Avec leurs fausses chemises de chez Versace?
В фальшивых рубашках от Версаче?
Non, il est en train de masser le cou d'un mannequin de Versace.
- Нет, он делает массаж модели Версаче.
Entre le défilé de Versace et le dîner chez Moomba... il manquait quelque chose. Mes règles, quatre jours de retard.
Того, что должно было быть между вечеринкой Версаче и ужином в "Мумбе"... у меня была задержка... на 4 дня.
De vilain petit canard, elle était devenue Donatella Versace.
За день она превратилась из гадкого утенка в Донателлу Версаче.
Du Donatella Versace.
Донателла Версаче.
- Ce taré a troué mon Versace.
Этот урод прострелил мой Версаче!
- En Versace.
На ней было что-то от Версаче.
Je ne vais pas tarder à enfiler mon pardessus Versace, rentrer en Mercedes à mon appart sur la 5e Avenue pour presser les sili-cônes de ma nana.
Через несколько минут я надену свой плащ от Версаче... сяду в свой "Мерседес", приеду в свою квартиру на Пятой Авеню... и возьму свою подругу за её большие силиконовые титьки.
Un futal Versace complètement détruit, un sweat-shirt Ralph Lauren dégueu.
Состоит из равного камуфляжа от Версаче... грязная фуфайка от Ральф Лорен.
D'accord, prends ce que tu veux. On a du Gucci, du Armani, Versace est là-bas.
Выбирайте по вкусу у нас тут Гучи, Армани, Версачи.
Un mélange de Donatella Versace et de Martha Stewart avant le scandale.
Я думаю, Донателла Версаче или Марта Стьюарт перед скандалом?
Ici, j'ai du Versace.
Тут у меня кое-что от "Версаче".
Ils ont transformé le manoir Versace en hôtel.
Из особняка Версаче сделали отель.
Vous seriez très bien en Versace.
Знаете, вы бы хорошо смотрелись в Версаче.
Freddy est le génie du marketing qui a mis Madonna et Halle Berry dans les campagnes Versace.
- Хорошо, Фрэдди. Он гений маркетинга. Именно он привлёк в рекламные кампании Версачи Мадонну и Холли Берри.
Il était le plus grand mannequin que Versace ait jamais eu.
Он был величайшей моделью для показов у Версаче.
Et deux mois plus tard... Versace est mort.
И через два месяца Версаче был мёртв.
C'est une Versace!
О, мой бог, это же Версаче!
Pas mal? Si tu vis sous mon toit, tu ne critiqueras pas Versace!
Девушка, если вы живете под моей крышей, вы не будете с пренебрежением говорить о Версаче.
Versace sans bretelles?
Нет, еще нет.
Hey! Hey! Enlève tes griffes de ma Versace!
Убери свои клешни от Версаче!
Chaussures et costumes faits main. Brioni, Versace, Armani, bien sûr.
Это ручная работа : костюмы от Бриони, Версаче, Армани.
Je pourrais mettre de la peinture sur mon Versace, mais j'ai du goût, du style.
я могла бы размазать краски по своему ¬ ерсачи, но у мен € есть вкус, стиль.
C'est Allegra Versace
Это яхта Аллегры Версаче.
# Gucci et Versace,
Гуччи и Версачи,
Sympa, le t-shirt. Un Versace?
Симпатичная футболочка.
Tout ce dont je me rappelle de ce week end est que Versace a été tué et ma robe allait, évidemment, arriver en retard.
Всё, что я помню об этих выходных, это то, что Версаче убили и, следовательно, моё платье не доставят во время.
Versace le repasse, vu que c'est lui qui l'a cousu.
Версаче его гладит, поскольку он его шил.
Comprenez-vous? Des artistes comme Steve, il y en a un par décennie : Giorgio Armani, Gianni Versace, Coco Chanel,
Такие как Стив приходят раз в десятилетие, я говорю о Джорже Ромни, Джанни Версаче, Коко Шанель..
- Versace.
Версаче.
Je suis chanceuse de ne pas avoir à payer pour le costume bidon argenté Versace de Rakeem.
Я рада, что мне самой не пришлось платить за пиджак Ракима от Версаче из серебристой ламе.
Sympa ton bronzage artificiel, Donatella Versace.
Милый автозагар, Донателла Версаче.
Tu me dis que Versace a été assassiné mais que le créateur de cette chose court toujours?
Ладно. Значит, говорите, Версаче убили, но никто не пристукнул того, кто сотворил этот кошмар?
Connard, mon Versace est couvert de sang, maintenant!
Ублюдка, вы получили кровь на моем Версаче!
Versace...
Версаче.
Versace.
- Версаче.
Versace.
Версаче