Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Virginie

Virginie перевод на русский

978 параллельный перевод
Mes hommes vont nu-pieds... dans la neige épaisse de Virginie.
Мои люди разуты! А снег в Вирджинии глубок.
Je suis partie de la Virginie.
Я доехала сюда из Вирджинии.
Etes-vous déjà allé en Virginie?
Вы когда-нибудь были в Вирджинии?
J'en ai assez de faire comme si les Eskimos venaient de Virginie!
Надоело представляться эскимоской из Виржинии...
- En Virginie, à la base navale.
- Норфолк, где базируется наша часть.
Je compte m'établir en Virginie.
Несколько лет назад я мечтал о жизни в штате Вирджиния.
Nous nous sommes mariés... l'an dernier, en Virginie.
Не удивительно, сэр. Мы поженились год назад в штате Вирджиния. Вирджиния...
Nous nous fixons en Virginie... et je vends mes biens ici.
Бизнес и развлечение сэр. Мы поселились в Вирджинии и продаем свои товары здесь.
Là-bas, en Virginie... il ignorera nos intrigues.
В Вирджинии он будет жить нормально. Помимо сплетен и скандалов.
Ton père veut t'emmener en Virginie.
Послушай, Брюс... Твой отец говорил со мной. Он хочет взять тебя с собой в Вирджинию.
Félicitations, Virginie.
Поздравляю вас, Вирджиния :
- Ce sera le problème de Cordette. Moi, je serai à l'ouest de la Virginie.
Это пусть Кордэтт ломает голову, а я буду в Западной Вирджинии.
Il y a sept ans... J'étais rédacteur adjoint au Clairon de la Virginie. J'étais très heureux.
7 лет назад я был помощником редактора в "Вестнике Уилинга" и счастливым человеком.
Tu aurais dû rester en Virginie et gagner 50 $ par semaine?
Лучше было остаться в Вирджинии и получать 50 долларов в неделю?
- Pour Wheeling, en Virginie.
Сл едующая остановка Уилинг, Западная Вирджиния.
On aurait dû rester en Virginie. On serait une famille à présent...
Нам надо было остаться в Западной Вирджинии, мы были бы сейчас семьей.
- En Virginie, et ce soir.
Западная Вирджиния и сегодня.
Si je sors de ce pétrin, je retournerai en Virginie.
Если я из этого выпутаюсь, я вернусь в Западную Вирджинию.
M. Yandell, député de la Virginie.
Мистер Янделл, конгрессмен из Вирджинии.
Les montagnes de Virginie-Occidentale.
Это холмы Западной Вирджинии.
Tu ne peux pas oublier ça! Tu ne savais pas que Virginie divorçait quand tu m'as épousée.
Ты не знал, что развелся с Вирджинией, когда женился на мне!
Cela exige une action immédiate des droits civiques de Virginie.
Я защищаю права Вирджинии. Он должен подписать документы. Сейчас.
Vous avez dit à Virginie et votre père de rester en dehors de votre vie...
Он рассказал, что Вирджиния и твой отец оставили тебя в покое, получив подписанные документы.
À vrai dire, cela ne me surprend guère, puisqu il justifie l'usage de la stérilisation dans l'État de Virginie, aux États-Unis, et a été rédigé par ce grand juriste, juge à la Cour suprême, qu'était Oliver Wendell Holmes.
На самом деле, вы и не должны знать это судебное заключение, поскольку оно касается закона о стерилизации, принятого в штате Вирджиния, и было написано выдающимся американским юристом верховным судьей Оливером Венделлом Холмсом.
Académie militaire de Virginie...
Военная академия Филиппинская кампания.
Virginie.
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
C'est quoi votre nom? Virginie.
- Вас как зовут?
- Le corps législatif de Virginie?
- Статью законодателей Вирджинии?
Je voyageais avec John Carter, gentleman-aventurier de Virginie... jusqu'à Barsoom, le nom donné à Mars par ses habitants.
Вместе с Джоном Картером, джентльменом и искателем приключений из Вирджинии, я путешествовал на Барсум, как называли Марс его обитатели.
Comme je te l'ai dit, tu es mieux en Virginie.
Я тебе уже сказал по телефону, тебе лучше было остаться в Виргинии.
Eh bien je vais vous emmener dans cette ferme... dont je vous ai parlé, dans le sud de la Virginie.
Ну, я отвезу тебя на ту ферму, о которой я говорил, в южной Виргинии.
- Allez en Virginie-Occidentale.
- Нам, Барри, достаточно побывать в Западной Вирджинии.
Qu'a la Virginie-Occidentale à voir avec cela?
- А при чем тут Западная Вирджиния?
Je suis employé par le service d'Immigration du ministère de la Justice au laboratoire scientifique de McLean en Virginie.
Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов, в городе МакЛин, штат Виржиния.
Elle a grandi en Virginie.
Она родом из Виргинии.
Par fidélité pour son petit ami, en Virginie... elle ne sortait qu'en groupe, jamais en rendez-vous individuel.
Храня верность своему парню из Виргинии, с мальчиками она виделась только в компаниях.
Après deux semaines, on l'a envoyée à McLean pour une cure,... mais elle a pu rentrer chez elle en Virginie pour le Thanksgiving.
Через две недели её отправили на лечение, но на День Благодарения она смогла вернуться домой.
Le Kid du Sud Dakota était son frère, il boxait en Virginie.
- "Северный". "Южный" Дакота был его братом... ... из Западной Виржинии.
Et cet accent dont vous voulez tant vous débarrasser : typique Virginie rurale.
Акцент, который вы тщетно пытаетесь скрыть, это Западная Вирджиния.
Le courant a ramené la dernière sur les rives de la rivière Elk, Virginie de l'Ouest.
Сегодняшнюю девушку выудили здесь. Лосиная река.
Parlez-moi de cette demoiselle de Virginie de l'Ouest. Etait-ce une forte fille?
Расскажите про мисс Западная Вирджиния.
Football universitaire de Virginie de l'Ouest...
"Футбольная команда Западной Вирджинии".
Banque Centrale, Culpepper, Virginie.
Узел перевода Федеральных резервов в Кулпепор, Вирджиния.
Les feuilles de virginie, les plus raffinées que t'as jamais goûté avant.
Вот попробуй. Это самый лучший - вирджинский Лучше, чем этот, тебе никто не предложит.
Je m'appelle Virginie Hanson.
Берт говорил Вам, что мы были женаты?
Virginie est venu ici aujourd'hui.
Вирджиния была здесь сегодня. Вирджиния? !
Virginie?
Почему ты не сказал, что был женат раньше?
Il y avait quelqu'un avec Virginie?
Нет, нет, нет, Милли! Зачем ты спрашиваешь?
Ni toi ou mon père ou Virginie!
Особенно ты!
Virginie, je veux te faire un cadeau.
Вирджиния, я хочу подарить тебе подарок.
COMTÉ DE CLAY, VIRGINIE DE L'OUEST
Округ Клэй, Западная Вирджиния

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]