Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Vée

Vée перевод на русский

106 параллельный перевод
Les fanfares cu ¡ vrées des trompettes qu ¡ annoncent l'arr ¡ vée des ro ¡ s et font trembler l'ennemi sont moins rouges que ta bouche
Красные крики боевых труб, возвещающих прибытие царей и внушающих страх врагам, не так красны, как твой рот.
C'est de Bobby Vee. " Souviens-toi quand tu dis ces mensonges...
- Знаю. У Бобби Ви.
On doit inviter Arlin et Vee.
Мы должны пригласить на ужин Арлин и Ви.
J'ai aussi joué du piano avec Bobby Vee
А ещё я играл на пианино с самим Бобби Ви.
- Je te présente le Dr Calder. - Vee?
Хьюго... позволь тебя познакомить с доктором Калдер...
Je suis juste surpris de voir Vee.
Просто не ожидал, что всё так сложится, и я увижу Ви.
Vee et moi allons y réfléchir, analyser sa structure génétique, et vous deux, allez à l'appartement de cette femme.
Значит, мы с Ви вместе пораскинем мозгами, проанализируем его генетическую структуру, а ты с Клаудией проверь квартиру девушки.
Vee a parlé à l'hôpital.
Ви говорила с больницей.
Allez, Vee. J'ai des clients qui m'attendent.
Ну же, Ви, меня клиенты ждут.
Je ne sais pas, Vee.
Я не знаю, Ви.
Tu peux le dire, Vee.
Проповедуй это, Ви.
C'est ce que Vee a négocié pour nous?
Так вот что Ви нам достала?
"Vee, sors-moi de mon foyer de groupe"?
"Ви вытащи меня из этого интерната".
Vee dit qu'elle est trop vieille.
Ви говорит, что она слишком стара.
Je t'ai dit que Vee préparait quelque chose, tu te rappelles?
Помнишь, я говорила, что Ви что-то мутит?
"Vee, je suis en colère depuis que tu as fait muter Taystee à l'entretien."
" Йо, Ви, я сама не своя с тех пор, как ты забрала Тэйсти на попечение.
Vee a tout un plan de vente.
У Ви целый план продаж.
Je m'appelle Vee.
Я Ви.
C'est Vee.
Это Ви.
Attends, tu veux dire... "Vee", comme dans "Vee"?
Погоди, как... как "Ви" Ви?
Qui c'est, Vee, bordel?
Кто, чёрт возьми, эта Ви?
Je vous présente Vee.
Это Ви.
Vee, voici...
Ви, это...
Vee!
Ви!
- Vee.
- Ви.
Si tu as des emmerdes avec Vee, ne me mêle pas à ça.
У тебя с Ви разборки, но не тащи меня в это дерьмо.
Écoute... peut-être que Vee a deviné toute seule.
Слушай, может, просто Ви сложила два и два.
Tu préfères manger à la table de Vee, c'est ça?
Ты хочешь есть со стола Ви, не так ли?
Elle parlait de Vee.
Она имеет в виду Ви.
Pas besoin de t'en faire pour elle, Vee, je te jure.
Но тебе не нужно беспокоиться о ней, Ви, серьёзно.
Yo, Vee!
Йоу, Ви!
Je t'ai aidée, Vee.
Но я сделала это для тебя, Ви.
Vee saura qu'elle a été ciblée.
Ви узнает, что цель - это она.
Si j'étais cette Vee, j'y réfléchirais à deux fois avant de te faire chier.
Если бы я была этой Ви, то дважды подумала бы, прежде чем выводить тебя из себя.
Le système, les autorités, Vee.
Система, человек, Ви.
Au moins, Vee nous redonne 10 %.
По крайней мере Ви возвращает тебе 10 %.
N'y va pas trop fort, Vee.
Не сходи с ума, Ви.
Tu n'es pas malade, Vee.
Ты не больна, Ви.
Je suis sérieux, Vee.
Я серьёзно, Ви.
Penses-y, Vee.
Подумай об этом, Ви.
Et qui s'occuperait de mon amie Vee?
И кто будет присматривать за моей подругой Ви?
Voyons, Vee, il est tard.
Да брось, Ви, уже поздно.
Écoute, Vee, je travaille pour toi depuis longtemps, pas vrai?
Слушай, Ви, я уже давно на тебя работаю, да?
Voyons, Vee!
Да тише, Ви!
Je ne veux pas t'arnaquer, Vee. Je te le jure.
Я не пытаюсь играть с тобой, Ви, клянусь.
Alors, qu'est-ce que Vee va me faire?
Ну, так что Ви сделает со мной?
Vee, où va-t-on garder tout ça?
Йо, Ви, мы собираемся хранить все это здесь?
C'est ta copine Vee.
Это сделала твоя приятельница Ви.
Pauvre conne, fais-moi confiance. N'arnaque pas Vee.
Сучка, поверь, тебе не понравится злая Ви.
Salut, Vee.
Эй, Ви.
Je crois que Vee fait entrer de la drogue.
Кажется, Ви снабжает народ наротой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]