Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Walmart

Walmart перевод на русский

83 параллельный перевод
Zabar, Kresge, Caldor, Walmart.
Забар Кресджи, Кэлдор, уолмарт!
Je suis habituée à beaucoup de choses, je travaille chez Walmart.
Мне ко многому не привыкать, я работаю в Вал-Марте.
Walmart, General Motors et Exxon sont plus puissantes économiquement que l'Arabie Saoudite, la Pologne, la Norvège, l'Afrique du Sud, la Finlande, l'Indonésie et beaucoup d'autres.
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
A un niveau plus subtil, quand Walmart s'installe dans une petite ville et force les petites boutiques à fermer car incapable de rivaliser, une zone floue émerge.
На более глубоком уровне, когда Волмарт переезжает в маленький городок и силой закрывает малые предприятия или они просто не в состоянии конкурировать, то появляется район частичной безработицы.
Car que fait Walmart de proprement mauvais?
Что же действительно Волмарт делает плохого?
- Hé, va donc à Walmart, voir s'ils peuvent s'occuper de toi pendant que tu guéris.
Не готов отмотать, чеши в "Волмарт" или ещё куда. И посмотрим, чё ты там заимеешь, протирая штаны.
Bank of America, Citibank, Walmart,
"Бэнк оф Америка", "Ситибанк",
J'ai travaillé 18 ans chez Walmart et je me donnais à fond.
Смит : Я работал на "Уолл-Март" 18 лет, и выкладывался там на 110 %.
Walmart a souscrit plus de 350 000 contrats d'assurance vie sur leurs employés.
И, как выяснилось, "Уолл-Март" получил выплаты по более чем 350 тысячам страховых полисов на рядовых сотрудников.
La femme de Paul a quitté son travail à Walmart pour pouvoir élever ses deux enfants.
Жена Пола ЛаДонна оставила работу в пекарне "Уолл-Марта", чтобы быть дома с двумя их детьми.
J'ai dû payer 100 000 $ à l'hôpital, plus 6 000 $ pour les obsèques. Walmart n'a pas proposé un centime.
Я столкнулся с чеком за лечение в $ 100,000 и $ 6,000 за похороны и Wal-Mart не предложил мне и цента чтобы помочь с этим.
Walmart ne souscrit plus de polices au nom de ses "collaborateurs".
.. И решительный бой.. .. С Интернационалом..
En vente maintenant à Walmart.
Куплены на распродаже в "Воллмарте".
- En vente maintenant à Walmart.
- Куплены на распродаже в "Воллмарте".
Quand on le voit, on devine que à § a en vaut la peine. Ma mà ¨ re a essayà © tellement de rà © gimes.
Моя мама пыталась похудеть, она столько всего делала, перепробовала столько таблеток для похудения с прилавков Walmart, или другие способы похудеть из журналов и телевизора.
Au moins, ça ne sera pas un Walmart.
По крайней мере, там не будет всяких Волмартов.
Chez moi, il y a une fille employée chez Walmart.
У нас была девушка, работала в Уол-Марте.
- Oui, à... - Walmart.
-... с супермаркетом.
- Walmart.
В Волмарте.
Tu viens à Walmart avec moi.
Я собираюсь в Вол-март и мне нужно чтобы ты со мной поехал.
Puisque WalMart aurait été furieux contre eux.
Потому что WalMart обиделся бы на них.
C'est pour cette soirée que j'ai renoncé au poste d'assistant directeur à Walmart il y a six ans, pour être entraîneur de lycée, ce soir.
Ради этого я отказался от должности помощника менеджера в Walmart 6 лет назад, чтобы быть школьным тренером по баскетболу сегодня.
On peut même plus bouger à Walmart sans heurter un gros con en scooter.
Вот об этом я и говорю. По Уоллмарту уже пройти нельзя, чтобы тебя не переехал какой-нибудь жирный пидарас на коляске!
Je peux aller de mon pieu à Walmart sans jamais toucher le sol.
Я могу добраться от своей кровати до "Уоллмарт" ни разу не ступив ногой на пол.
Je porte un sweat de chez Walmart pour vous.
Да я ради вас даже этот Уоллмартовский свитер напялила.
En terminale, on ne fait pas que sécher les cours et danser devant les caméras de sécurité de Walmart ( supermarché ).
Выпускной год не только пропуск занятий и танцы перед камерой безопасности в Walmart.
Par exemple je sais que ce pull est un Walmart
Например, я знаю, что этот свитер из Walmart
Tout ce que je dis, c'est qu'on est pas au Walmart là.
Короче, я хочу сказать, что это не Уолмарт.
J'arrive même pas à trouver un job à l'accueil de chez Walmart alors qu'ils embauchent des handicapés et toux ceux qui ont été bercés un peu trop près du mur.
Меня даже не берут зазывалой в "Волмарт", а набирают всяких калек и умственно отсталых.
Si ma mère m'a emmené à Walmart pour faire une photo pour Pâques et au centre commercial pour celle avec le Père Noël, lorsque ma soeur était là?
Если бы моя мама брала меня в "Уол-март" для фото на Пасху или в универмаг для фото с Сантой, когда бы успела родиться моя сестра?
Où était tu quand j'ai pris ce boulot à Walmart?
Где ты была, когда я пыталась устроиться на работу в Волмарт?
Les images vidéo de l'aéroport Fort Lauderdale Jeudi matin, ce qui vous laisse plein de temps pour passer à Carrefour à Everglades City pour acheter, uh, une pancarte pour votre manifestation et un paquet de crevettes de chez Bubba Joe.
Запись Управления Транспортной Безопасности с камер наблюдения о вашем прибытии в аэропорт Форт-Лодердейла в четверг утром, что дает вам уйму времени зайти в Walmart в Эверглейдсе, чтобы купить картон для вашего плаката с протестом и упаковку креветок Bubba Joe's Boil-And-Eat.
Merci de la conduire chez Bud.
Спасибо, что подбросили ее в Бадс ( прим. первое название сети супермаркетов Walmart )
Tu as besoin de quelque chose chez Walmart?
Что-нибудь привезти из "Уолмарта"?
T'es déjà allé à Walmart?
В Уолмарте бывал?
Et si on cherchait tous les disparus dans les 15 bornes autour de chaque Walmart?
Почему бы не начать поиск всех пропавших людей в десяти милях от каждого Волмарт, а?
Pourquoi ne pas aller arrêter Sam Walmart?
Почему бы сразу не взяться за Сэма Волмарта?
On dirait un futur caissier chez Carrouf.
Говоришь как будущий работник "Walmart".
Tu fais tes courses à Carrouf?
Ты закупаешься в "Walmart"?
Euh, nous avons eu comme statistiques un 80 / 20 %, sur l'expansion de Walmart, et, euh... c'est potentiellement lucrative.
Проанализировали в соответствии с принципом Паретто расширение через Уолмарт, и это потенциально очень выгодно.
Tu vois, nous avons réussi à diriger une analyse côte à côte sur l'expansion de Walmart qui donne votre notoriété de la marque actuelle dans des démonstrations clés.
Мы провели сравнительный анализ Walmart экспансии, учитывая узнаваемость вашего брэнда в контрольных группах.
Pour être honnête, ce n'était pas non plus Walmart pendant les soldes avant que la voiture n'arrive.
Честно говоря, тут и без этой машины не было толкучки как в базарный день.
Parce que toi, tu préfères Walmart.
Ты же у нас фанат Walmart.
Walmart a fait pour 135 milliards de ventes rien qu'au dernier exercice.
Walmart только за прошлый год выдал продаж на $ 135 миллиардов.
Et Glenwater, en Floride, la ville du parking de supermarché le plus violent d'Amérique.
А есть Гленвотер, штат Флорида, родина самой опасной парковки у "Walmart".
Gare toi derrière Walmart.
Просто припаркуйся позади Уолмарт.
Mais mourir à force d'attendre en file comme au foutu Walmart?
Но я не хочу умереть из-за очереди, будто я в чертовом "Уолмарте".
Khan Mubi, du Walmart de King's Landing.
Хан Муби, "Уолмарт" в Кингз-Лендинг.
Une associée de Walmart sur le plus gros bateau de croisière du monde!
Продавец-консультант из "Уолмарта" на самом большом круизном лайнере!
GOUROU "SUSPECT" ARRÊTÉ CHEZ WALMART
Мистер Бэнкстон?
Walmart se fout pas mal des gens.
Wal-Mart наплевать на тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]