Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Where

Where перевод на русский

618 параллельный перевод
Je lui ai dit d'aller à la police, j'ai rien à cacher!
Where do you live? Я же сказал, мне нечего скрывать.
Where'd you find him?
Где же ты с ним познакомилась?
quand la lune luira...
"Там, где ночи уступает день..." Where, at the edge of evening, glows the day...
"This is where I come from..."
"Вон, я оттуда..."
Et voici le super tube de Brian Obine "Where Do You Go From Here, Baby?".
Первый номер, детка! Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Ils seront gaga à gogo en me voyant dans ma toge
♪ Down to there Down to where it stops by itseIf
- Inside, outside - Where have I been?
# Внутрь, наружу # Где я был?
A beach is a place where a man can feel He's the only soul in the world that s real
# Пляж - это место, где человек может почувствовать # что его душа одинока в этом мире
Remember the gaff where the doors were smashed?
# Помнишь ту ерунду с разбитыми дверями?
Where there now are fawns
Туда, где сейчас есть олени.
Brésil, là où les coeurs Se divertissaient en juin
Brazil Where hearts were entertained in June
Where are you going?
К уда вы идёте?
"Quand je songe aux flux et reflux de la gloire d'un homme, je sais que ma gloire fut de t'avoir eue comme amie."
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
Il y a une pièce où lumière ne vous trouvera pas.
There's a room where the light won't find you.
Comme une rivière qui ne sais pas / i où elle coule.
Like a river that don't know where it's flowing.
C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse et le programme de K-Billy, le super son des années 70 va de l'avant.
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт". С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
# Where thou art laid
# Where thou art laid
The One Where Joey Loses His Insurance Celui qui perdait sa belle assurance
Эпизод, где Джоуи теряет свою страховку.
The One Where Phoebe Runs Celui qui avait une jolie colocataire
Тот, где Фиби бегает.
The One Where Rachel Smokes Celui qui se sacrifiait
Серия в которой Рейчел курит ( перевод mik4562000 )
The One Where Ross Can't Flirt Celui qui ne savait pas flirter
Серия в которой Росс не умеет флиртовать ( перевод mik4562000 )
The One Where Ross Got High Celui qui s'était drogué
Роcc под кайфом
The One Where Ross Hugs Rachel Celui qui console Rachel
Тот, где Росс обнимает Рейчел.
" Un brouet de sorcière, un sortilège...
"A witch's brew, a magic spell, an enchanted forest where- -"
Oui mais d'où viennent les oeufs, alors?
Yeah, but where'd the egg come from, then?
Tu veux dire d'ou sortent-ils?
What do you mean, where'dit come from?
Je me le demande?
It's wonderin', where'dit come from?
The One Where Paul's The Man Celui qui se la jouait grave
Эпизод, где Пол настоящий мужик. Переводчик : Юлия Колесник для friends10.ru
The One Where Ross Dates A Student Celui qui sortait avec une étudiante
Эпизод, в котором Росс встречается со студенткой.
The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad Celui qui rencontre le père
Эпизод, в котором Росс встречает папу Элизабет Переводчик : Станислав Чурабо для friends10.ru
The One Where Chandler Can't Cry Celui qui ne pouvait pas pleurer
Эпизод, в котором Чендлер не может плакать.
Je ne sais pas d'où il le sort, mais c'est impressionnant.
I don't know where he got it. Он огромен.
Le président Gore s'est adressé au Congrès aujourd'hui afin d'annoncer les intentions de la Maison Blanche....
Президент Гор addressed Congress today where he outlined the White House plan...
Le Président Bush s'est adressé à la chambre du Congres ce jour où il a dévoilé les intentions de la Maison Blanche concernant la santé universelle.
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
~ Take me where I cannot stand ~ ( emmenez-moi là où je ne supporterai pas. )
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
~ Take me where I cannot stand ~
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
l'm sorry, from where I sit, it s just a different kind of corset.
Извините, но это всего лишь новая разновидность корсета!
- Where's Spencer?
- А где Спенсер?
- Where might I find Charlie Stewart?
- Нет, нет... Где мне найти Чарльза Стюарта?
- Where you two were stationed.
- Где вы служили. - Италия?
By the time you read this, she ll be sailing to Europe where I know she ll find new walls to break down and new ideas to replace them with.
Когда статья появится в печати, Кэтрин будет на пути в Европу. А там найдутся стены, что она сокрушит, и идеи, которые она вдохнёт в людей.
- Where have you been?
Эй, Ричи, мы тебя всюду искали.
À 85 ans... je suis à l'âge où je peux regarder derrière moi... et tirer quelques conclusions de mes actes.
В моем возрасте, 85... At my age, 85 Я в том возрасте, когда могу оглянуться назад... ... I'm at an age where I can look back и сделать некоторые выводы, о своих поступках.
Le choix des bombes incendiaires... il venait d'où?
- Выбор зажигательных бомб... - The choice of incendiary bombs откуда он произошёл? ... where did that come from?
mari et femme... ont contracté la polio presque au même moment.
It's hard to believe, and I don't think I've heard of another case где два человека, муж и жена... ... where two individuals, husband and wife слегли, по существу, в одно и тоже время, с полиомиелитом.
C'est là qu'est morte Shizuru.
This is where Shizuru died.
Je dois connaître la réponse Où je serais enterré
Oh, I need know the answer Where I'll be laid
Coincé dans sa cachette II a disparu dans son trou L'enfant invisible A son monde à lui
Got stuck where he hid falling through the grid lnvisible kid got a place of his own
Où personne ne le verra II s'est renfermé sur lui-même L'enfant invisible N'a pas vu ce qu'il a fait
Where he'll never be known lnward he's grown lnvisible kid, never see what he did
Coincé dans sa cachette II a disparu dans son trou L'enfant invisible A son monde à lui
Got stuck where he hid fallin'through the grid lnvisible kid got a place of his own
On ne sait pas.
- Where are these torpedoes coming from? МакНамара :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]