Translate.vc / французский → русский / Wish
Wish перевод на русский
162 параллельный перевод
Oh I wish I was in the land of cotton
Хотел бы очутиться я в хлопковой стране
I wish I was in Dixie, Hooray! Hooray!
Хочу чтоб Юг был вокруг, Гип-гип ура, гип-гип ура!
Marche! I wish I was in the land of Cotton
Хотел бы очутиться я в хлопковой стране
# I really wish I knew, wish I knew, wish I knew
# I really wish I knew, wish I knew, wish I knew
I Wish I Had A Wife
Была Бы У Меня Жена
Manifestement, nous sommes revenus dessus, avec "Wish You Were Here", surtout.
Естественно, мы вернулись к ним особенно с альбомом "Wish You Were Here". * Жаль, что тебя нет рядом
Make your ma wish that her fat ass aborted you Ta mère voudra virer son gros cul et t'abandonner
Чтоб твоя мама пожалела, Что не сделала аборта!
We do wish to make clear, however, that this invitation is absolutely conditional upon the following :
Однако, мы должны пояснить, что вы остаётесь, если выполняете наши условия.
How I wish I could play with other people and create something new.
И все же хотелось бы создать нечто новое с другими людьми.
Et tu voudrais te cacher,
- And you wish you could hide
If you wish, this heart shall always remain yours.
Если захочешь, это сердце всегда будет твоим.
# We wish you a merry Christmas and a happy New Year... #
Пропустите. Пропустите!
"Wish You Were Here".
"Wish You Were Here".
Peu importe ce que tu feras, ton fils ne reviendra pas. * Disappeared without noise * * and I wish that I was there * * flying somewhere over there.. *
Что бы ты ни делала, твой сын не вернется.
Il était également un fils un frère... * the sound of birds * * and I wish... * un coéquipier et un ami.
и сыном и братом...... чьим-то товарищем по команде и чьим-то другом.
Tu vas souhaiter qu'on l'ait fait.
You're gonna wish we had.
♪ I was five and I wish you d stayed ♪
* Мне было пять. Я хочу, чтоб ты остался б *
♪ I was five and I wish you d stayed. ♪
* When I was five " *
J'ai besoin de liquide.
ZuratonE, kelyar, T _ 01, AndyOne, Nurik, wish, kay2007, ilinskaja, novichok, alfaproton, impregnabl, kumar Мне нужно восполнить потерю жидкости.
Rien ne laissait présager qu'elle ferait une chose pareille.
I just wish there had been some warning, some sign that she would do such a thing.
J'adorerais t'aider, mais je vais à Make A Wish ce soir.
Я бы рад помочь, но я сегодня занят в благотворительной акции фонда "Загадай желание".
Make A Wish?
"Загадай желание"?
Wish there was a way that I could make you understand.
Без тебя оно не хочет биться, как я хочу, чтобы ты это поняла,
J'aurais préféré que ce soit vous qui meniez l'opération, et pas Wilson.
I wish you'd run the op, not Wilson, might have been easier on me.
I wish I was Back there With the things I been knowing
* С вещами я знала *
Wish there was a way that I could make you understand.
Бе... зо... пас... н... ы... й...
I sometimes wish l'd never been born at all...
* Я не хочу умирать * Иногда мне бы хотелось, чтобы я вообще никогда не появился на свет
Someday l'll wish upon a star
* Однажды я загадаю желание на звезду *
Give Artie a wish list
* Пришлите Арти список желаний *
grant somebody their last wish so minus the ho-ho
* И последнее, но не менее важное - я бы выполнил чью-нибудь последнюю просьбу * * Последние пару месяцев я одинокий, поэтому * * Можете называть меня Арти Клаус без хоу-хоу *
Wish me luck
* Пожелал удачи *
I just wish I could have told him In the living years
* Хотел бы я сказать ему, * * когда он был жив. *
But I still have one wish to make
( Но должен я исполнить еще одно желание )
I wish you could see
( Я хотела бы, чтобы ты их видел )
I wish it every day
( Я желаю этого каждый день. )
That I wish you Merry Christmas
( Что я желаю тебе счастливого Рождества )
l've just one wish on this Christmas Eve
( У меня есть только одно желание в канун Рождества ) ( В канун Рождества )
I wish I were with you
( Я хотела бы быть с тобой )
I wish I were With
( Я хотела бы быть... ) ( с )
- I wish I knew how to break this spell - Your eyes are like starlight now
* Хотел бы я знать как... * * Твои глаза блестят, сейчас * * как сопротивляться чарам *
I wish we had one more kiss
* Я мечтаю о ещё одном поцелуе *
I still wish you the best With a forget you
* Я все-таки желаю тебе самого лучшего * * с... "Забыть тебя!" *
Vous n'avez pas aimé la chambre?
Rent the room- - what happened? Oh, sorry, man, I wish I could.
J'aurais voulu que quelqu'un m'invite à cette journée.
I guess I just wish that somebody Would have asked me to do career day.
DEATH WISH :
Фотовыставка Кодзуэ Ходзо :
We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year J'ai acheté cette théière pour Pam et je sais qu'elle la veut.
Я купил чайник для Пэм и знаю, что он ей правда нравится.
J'aimerais pouvoir en dire autant de mon utérus.
I wish I could say the same for my uterus.
And now I got my wish'cause I know that l'm a gay fish
Я Гоморыба, ё!
a chick walks by you wish you could sex her but you re standing on the wall like you was poindexter movie show and so you re going could care less about the five you re blowin'theater gets dark just to start the show
Одна подходит к тебе, ты хочешь её, Но стоишь у стены и ломаешься, как ботаник. Ты пришёл в кинотеатр,
I wish I was home
* Хочу быть дома * * Хочу вернуться туда снова *
I still wish you the best
* Я все-таки желаю тебе самого лучшего с этой... "Забыть тебя!" *